Перевод для "является типичным примером" на английский
Является типичным примером
Примеры перевода
is a typical example
Низкие цены на раскорчевывание, обусловленные неэффективным сбором арендной платы и торговыми ограничениями, являются типичным примером скрытой субсидии.
Low stumpage prices owing to inefficient rent collection and trade restriction is a typical example of a concealed subsidy.
Вышеуказанное письмо является типичным примером грубого искажения фактов и безответственного использования кипрско-греческой стороной этого печального события чисто в политических целях.
The said letter is a typical example of the blatant distortion of facts and reckless exploitation of unfortunate events by the Greek Cypriot side for political purposes.
Вмешательство Организации Объединенных Наций в Корее является типичным примером того, как Организация Объединенных Наций узурпируется великими державами в нарушение целей и принципов Устава.
The United Nations intervention in Korea is a typical example of how the United Nations is appropriated by great Powers in violation of the purpose and principles of the Charter.
Поскольку заявления, сделанные под пыткой, примененной государственным должностным лицом, являются типичным примером таких неприемлемых доказательств, очевидно, что такие заявления не будут рассматриваться в качестве доказательств.
Since a statement made under torture by a public official is a typical example of such evidence, it is therefore understood that such statement would not be admitted as evidence.
Кроме того, этот проект является типичным примером концепции ТСРС, предусматривающей погашение расходов на долевых началах.
The project also typifies the cost-sharing concept of TCDC.
26. Проект "МОНЕ" стал одним из первых проявлений стремления ЮНИСЕФ помогать странам с переходной экономикой и является типичным примером роли Центра как базы знаний.
26. The MONEE project was an early demonstration of the commitment of UNICEF to the countries in transition and typifies the Centre’s role as a knowledge base.
В 2004 году вызванные проливными дождями оползни и наводнения, в результате которых в Гаити погибли тысячи людей, являются типичным примером уязвимости малых островных развивающихся государств в этом отношении.
Landslides and floods, which killed over a thousand Haitian nationals following heavy rains in 2004, typify the vulnerability of small island developing States in this regard.
Организованный в Сенегале семинар по ТСРС, посвященный простым и недорогостоящим методам хранения мяса, в работе которого приняло участие около 15 африканских стран, является типичным примером такого подхода и демонстрирует возможности передачи опыта.
A TCDC workshop hosted by Senegal on simple and cost-effective methods of meat preservation and attended by participants from some 15 African countries typifies this approach and demonstrates the potential of learning from experiences.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test