Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Я полагаюсь на вас -- новое поколение казахстанцев.
I rely on you, the new generation of Kazakhstan.
Именно в таком контексте я полагаюсь на мудрость Комитета.
It is in this sense that I rely on the Committee's wisdom.
Здесь я полагаюсь на активное участие всех членов Ассамблеи.
In that regard, I rely on the active involvement of all members.
Я полагаюсь на ваше содействие в решении тех важных задач, которые стоят перед нами.
I rely on your assistance in dealing with the important tasks which lie ahead.
Я остаюсь, как я уже вам сказал, и я занимаюсь и буду заниматься своим председательством со всем смирением в том смысле, что в основном я полагаюсь на вас.
As I have said, I undertook and continue to conduct my presidency humbly in that I rely entirely on you.
Я полагаюсь на вашу мудрость, на ваш исторический опыт, который является наследием нашего общего прошлого и который у нас в крови.
I rely on your wisdom, on your historical experience, that lies in our shared past and in our genes.
Я полагаюсь на сотрудничество обеих сторон в плане оказания помощи МООНРЗС в преодолении трудностей, связанных с задержками, которые совершенно справедливо вызывают озабоченность Совета Безопасности.
I rely on the cooperation of the two parties in order to help MINURSO overcome the delays which have rightly been of concern to the Security Council.
Он сразу поймет мои переживания, и я полагаюсь на его отзывчивость».
he will immediately comprehend what I must feel, and I rely upon his goodness.
— Вижу, у вас глубокий порез… Работа Блэка, я полагаю?
“Nasty cut you’ve got there… Black’s work, I suppose?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test