Перевод для "я возглавлял" на английский
Я возглавлял
Примеры перевода
Это даже не дань уважения Независимой комиссии по выборам, которую я возглавляю.
It is not even a tribute to the Independent Electoral Commission that I head.
Это также означает, что я возглавляю Рабочую группу Подкомитета по правовым решениям.
This also means that I head the Subcommittee Working Group on Jurisprudence.
Впоследствии президент Фиджи назначил временное правительство, которое я возглавляю.
The President of Fiji subsequently appointed an interim Government, which I head.
Правительство, которое я возглавляю, начало свою работу лишь несколько недель назад.
The Government I head began its administration only a few weeks ago.
В качестве секретаря я возглавляю Отделение прав человека и участвую в рассмотрении большого числа правозащитных дел.
As Secretary, I head the Human Rights Wing and have attended to human rights cases extensively.
В 2005−2006 годах я возглавлял работу по организации кампании в целях ратификации Арменией Протокола Конвенции против пыток.
In 2005 - 2006 I headed the campaign for the ratification of the Protocol to the Convention against Torture in Armenia.
В 2005−2006 годах я возглавлял кампанию за ратификацию в Армении Факультативного протокола к Конвенции Организации Объединенных Наций против пыток.
In 2005 - 2006 I headed the campaign for the ratification of the Optional Protocol to United Nations Convention against Torture in Armenia.
Исходя из важного значения рыбной отрасли и учитывая ее вклад в экономику страны, правительство Украины создало Министерство рыбного хозяйства, которое я возглавляю.
In view of the importance of the fishing industry and of its contribution to the economy of my country, we have set up a Ministry of Fisheries, which I head.
Я возглавляю организаторский кабинет.
I head the executive office.
Я возглавляю отдел бихевиористики.
I head the Behavioral Science Unit.
Я возглавляю одно из них.
I head up one of them.
Я возглавляю отдел беллетристики "Грин Роу".
Yeah, I head up Green Row's fiction division.
Моё имя Гарет Лестрад, и я возглавлял...
My name is Gareth Lestrade, and I headed up...
Я возглавляю специальное подразделение Отдела внутренних расследований.
I head up a special unit of the Integrative Investigative Bureau.
Я возглавляю программу по рассчёту траектории движения астероидов.
I head up the program to calculate asteroid vectors.
Я возглавлял расследование по Арнетту.
Now, we've been receiving the same kind of heat you guys have since beltway Burns broke the story I headed the investigation of Arnett.
Я возглавляю блок особого надзора, также известного, как "Блок Смертников".
I head up the Intensive Management Unit, AKA "The Row."
Я возглавляю проект, на который вы случайно наткнулись.
I head up the project you've stumbled upon.”
Я возглавляю отделение психологии и обучения в поселке Кая.
I head up the psychology and training department for the Cay Habitat.
– Я возглавлял команду, которая обнаружила ключ к сокровищам Александрийской библиотеки.
I headed the team that found the key to the Library treasure site.
– Можно сказать, что я возглавляю небольшой семейный бизнес, – ответил Дон Брюс с холодной улыбкой. – Вернее, довольно большой.
"You might say I head a little family business," Don Bruce said with a tight smile.
— Да. В свое время я возглавлял здесь, в Нью-Йорке, отдел криминалистики — типичная административная должность со всей ее канцелярской рутиной.
I headed the forensics department here in New York. The job had the typical administrative crap, you can imagine.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test