Перевод для "этот захват был" на английский
Этот захват был
  • this capture was
  • this seizure was
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
this capture was
захвату или задержанию
personnel captured or detained
детектор захвата электронов
electron capture detector
Объединенных Наций, подвергнувшийся захвату или задержанию
captured or detained
Захват Ходжалы был большой трагедией.
The capture of Khojaly was particularly tragic.
117. В декабре каратели захватили Бьякато.
117. In December, the effaceurs captured Byakato.
При захвате отрядами талибов Лагмана был убит бывший губернатор провинции Лагман. 27 сентября вооруженные отряды движения "Талибан" захватили Кабул.
The former Governor of Laghman Province was killed when the Taliban captured Laghman. The Taliban captured Kabul on 27 September.
Да, это была мечта, способная увлечь за собой, захватить души; и за этой мечтой она чуяла руку эколога.
This was a dream to capture men's souls, and she could sense the hand of the ecologist in it.
Саруман возмечтал овладеть Кольцом или же захватить хоббитов и выпытать у них всю подноготную.
Saruman also had a mind to capture the Ring, for himself, or at least to snare some hobbits for his evil purposes.
Поначалу, когда герцог только вступил в Романью, у него была французская конница, с помощью которой он захватил Имолу и Форли.
This duke entered the Romagna with auxiliaries, taking there only French soldiers, and with them he captured Imola and Forli;
Долго она не продлиться, - решил Бильбо. – Еще до того, как гоблины захватят ворота, нас всех перебьют или сгонят вниз, а там схватят.
“It will not be long now,” thought Bilbo, “before the goblins win the Gate, and we are all slaughtered or driven down and captured.
– Я поддалась, чтобы меня захватили, – объяснила девочка. – Потому что не хотела прийти к брату с вестью о гибели его сына.
"I allowed myself to be captured," the child said. "I did not want to face my brother and have to tell him that his son had been killed."
Нельзя с орками в открытую говорить о Кольце: ненадежные они рабы. Им, должно быть, просто велели любой ценой захватить в плен хоббитов — и доставить их живьем.
they would not speak openly to them of the Ring: they are not trusty servants. But I think the Orcs had been commanded to capture hobbits, alive, at all costs.
Под воздействием Сыворотки Правды он рассказал нам, как ему помогли бежать из Азкабана и как Волан-де-Морт, узнав от Берты Джоркинс о его освобождении, явился, чтобы избавить его от отца и использовать для захвата Гарри.
Under the influence of Veritaserum, he told us how he was smuggled out of Azkaban, and how Voldemort—learning of his continued existence from Bertha Jorkins—went to free him from his father and used him to capture Harry.
Беги и захвати его. — Что значит «захвати»?
Go capture it.” “What do you mean, capture it?
– Да, их там захватили.
- Yes, they were captured there.
И захват не фиксируется.
And the capture is not fixed.
— Они захватили короля!
They captured the king!
Они же хотят его захватить.
They want to capture it.
Возможно, тем, что его захватила женщина, а может, тем, что его вообще захватили.
The prisoner looked indignant, perhaps at being captured by a woman, perhaps at being captured at all.
Его захватили на Ниле.
She was captured at the Nile.
Я захватил оборотня!
I've captured the werewolf!"
Воины захватили ее.
the warriors captured her.
Если бы они захватили Изабель или меня…
If they'd captured Isabel or myself-"
this seizure was
Право на захват
Right of seizure
Захват зданий и сооружений
Seizure of buildings and installations
Захват земель и водных ресурсов
Seizure of land and water
e) Захват арабских домов
(e) Seizure of Arab houses
Захват заложников в террористических целях.
Seizure of hostage for terrorist purposes.
Статья 6 (Захват судов)
Article 6 (Seizure of Ships)
d) из 11 актов, связанных с захватом и попыткой захвата, лица, ответственные за их совершение, использовали настоящее оружие в шести случаях.
(d) Of the 11 acts of seizure and attempted seizure, perpetrators used real weapons in 6 cases.
III. ЗАХВАТ ЗЕМЛИ И ИСТОЧНИКОВ ВОДЫ
III. SEIZURE OF LAND AND WATER
B. Незаконный захват воздушного судна
B. Unlawful seizure of aircraft
Угон/незаконный захват воздушного судна
Hijacking/unlawful seizure of aircraft
Теперь достаточно будет отметить, что ходячее, вульгарное «понимание» приведенного нами знаменитого изречения Маркса состоит в том, будто Маркс подчеркивает здесь идею медленного развития в противоположность захвату власти и тому подобное.
Here it will be sufficient to note that the current, vulgar "interpretation" of Marx's famous statement just quoted is that Marx here allegedly emphasizes the idea of slow development in contradistinction to the seizure of power, and so on.
— Захват завершен, генерал.
Seizure procedure complete, General.
Цель Каутли – не оккупация и захват территорий.
Coutley’s goal is not occupation and seizure of territories.
захват зерна и скота, предназначенных для республиканских войск;
a seizure of corn or cattle intended for the troops;
Захват нидерландского посольства в Бонне не связан с Калифом.
The seizure of the Netherlands Embassy in Bonn was unconnected with Caliph.
Он использовал её при захвате Аль-Ремиша.
He had exploited it in his seizure of Al Rhemish.
Возможно, сейчас уже слишком поздно для того, чтобы помешать захвату власти.
It may already be too late to stop the seizure of power.
С момента захвата объекта прошло три с половиной часа.
Three and a half hours had elapsed since the seizure.
Тактика захвата и осмотра принесла, по крайней мере, один результат.
The search-and-seizure tactics had had at least one result.
Захват всей власти не семьей Барджазеда, а Изменяющими Форму?
Not at all a seizure of power by the Barjazid family, but the beginning of a rebellion by the Shapeshifters?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test