Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
– Это эхо. – сказала Беатриса. – Знаю, что эхо, – сказал Констант.
said Beatrice. "I know it's an echo," said Constant.
— Они думают, это эхо, только эхо старого, мстительного призрака — но нет.
‘They think it’s an echo, just an echo of an old, vengeful spirit, but it’s not.
Должно быть это эхо, вызванное нетипичным строением скелета.
It must be an echo off an atypical bone structure.
Технолог смотрит на экран, решает, что это эхо, и стирает его.
Technician takes a look, thinks he's looking at an echo, erases it.
Может, это эхо его кашля, чудовищное, оглушительное эхо?
Had there been a delayed echo to his cough, a gigantic, ear-splitting echo?
— Они думают, это эхо, только эхо старого, мстительного призрака — но нет.
‘They think it’s an echo, just an echo of an old, vengeful spirit, but it’s not.
Самые жуткие страхи, самые извращенные фантазии – это эхо их голосов.
The deepest terrors, the foulest imaginings that haunt human heads are the echoes of their echoes.
– Отцовская ревность, – сказала Регина, – это эхо детского эгоизма.
“ Father's jealousy, ” Regina said, “is an echo of childish selfishness.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test