Перевод для "это отчуждение" на английский
Это отчуждение
  • this alienation
Примеры перевода
this alienation
Неуправляемая глобализация и рыночная интеграция могут усугубить это отчуждение.
Unbridled globalization and market integration may serve to accentuate this alienation.
Некоторые государства придерживаются мнения, что Договаривающееся государство должно иметь возможность облагать налогом прирост от отчуждения акций компании, являющейся резидентом этого государства, вне зависимости от того, происходит ли это отчуждение на территории указанного государства или за его пределами.
Some countries hold the view that a Contracting State should be able to tax a gain on the alienation of shares of a company resident in that State, whether the alienation occurs within or outside that State.
40. Доход, полученный предприятием от отчуждения разрешения на выбросы, выданного непосредственно предприятию в связи с загрязняющей атмосферу деятельностью его постоянного представительства, будет, как правило, относиться к этому представительству даже в том случае, если оно не имеет никакого отношения к этому отчуждению.
40. Income derived by an enterprise from the alienation of an emissions permit directly granted to that enterprise in connection with polluting activities carried out by it through a permanent establishment would generally be attributable to that establishment even if it had not been involved in the alienation.
Для того чтобы это отчуждение стало взаимным, люди должны лишь молчаливо относиться друг к другу как частные собственники этих отчуждаемых вещей, а потому и как не зависимые друг от друга личности.
In order that this alienation [Veräusserung] may be reciprocal, it is only necessary for men to agree tacitly to treat each other as the private owners of those alienable things, and, precisely for that reason, as persons who are independent of each other.
Но упускается из виду или затушевывается следующее: если государство есть продукт непримиримости классовых противоречий, если оно есть сила, стоящая над обществом и «все более и более отчуждающая себя от общества», то явно, что освобождение угнетенного класса невозможно не только без насильственной революции, но и без уничтожения того аппарата государственной власти, который господствующим классом создан и в котором это «отчуждение» воплощено.
But what is overlooked or glossed over is this: if the state is the product of the irreconcilability of class antagonisms, if it is a power standing above society and "alienating itself more and more from it", it is clear that the liberation of the oppressed class is impossible not only without a violent revolution, but also without the destruction of the apparatus of state power which was created by the ruling class and which is the embodiment of this "alienation".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test