Перевод для "это одновременно" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
По сути дела, жизнь — это цепочка дурацких событий, а каждое дурацкое событие — это одновременно Тэрбер[1] и Микеланджело, одновременно Мики Спиллейн[2] и Фома Кемпийский[3].
In the raw, existence is always one damned thing after another, and each of the damned things is simultaneously Thurber and Michelangelo, simultaneously Mickey Spillane and Maxwell and Thomas à Kempis.
Это одновременно является вопросом как эффективности, так и отношений с общественностью.
This is both an efficiency issue and a public relations issue.
Это одновременно технический и политический вопрос, требующий дальнейшего рассмотрения.
This is both a technical and political matter for further consideration.
12. Агроэкология − это одновременно наука и комплекс видов практики.
12. Agroecology is both a science and a set of practices.
Слабое психическое здоровье -- это одновременно и причина, и результат нищеты.
Poor mental health is both a cause and a consequence of poverty.
Это одновременно контрольный и нормоустанавливающий орган с полномочиями на прием жалоб.
It is both a monitoring and standard setting body with powers to receive complaints.
Это одновременно отвратительно и потрясающе.
That is both disgusting and awesome all at the same time.
А фалафель это одновременно и здоровая пища, и Средний Восток.
Falafel is both healthy and Middle Eastern.
Но это одновременно и эгоцентрично и самокритично.
Mm-mmm. But it is both self-centered and self-deprecating.
Макс это одновременно и его имя и уровень его потрясности.
Max is both his name and his level of awesomeness.
Уезжать из Нью Йорка, получив стипендию в Стэнфорде на другом конце страны, это одновременно классно и страшно.
(Mindy) Leaving New York City for a fellowship across the country at Stanford university is both scary and exciting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test