Перевод для "это всего лишь один" на английский
Это всего лишь один
Примеры перевода
Однако система землепользования -- это всего лишь один фактор.
However, land tenure is just one factor.
Это всего лишь один из целого ряда подобных фактов.
This element is just one of many of similar nature and intent.
Сохраняющаяся блокада армянского Нагорного Карабаха -- это всего лишь один пример.
The continued blockade of Armenian Nagorny Karabakh is just one example.
Не стала ли эта Программа лишь еще одной из многих невыполненных деклараций?
Has the Agenda become just one more of the many unimplemented declarations?
И это всего лишь один пример тех мучений, которые связаны с наличием внешнего долга.
That is just one example of the suffering involved in the handling of foreign debt.
Это всего лишь один из многих вариантов, которые могут иметь место в различных правовых системах.
That was just one of many variations that could occur in different legal systems.
39. Торговля квотами на выбросы -- это всего лишь один из механизмов поддержки стратегий смягчения последствий.
39. Emission trading is just one of the mechanisms that supports mitigation strategies.
Но это всего лишь пример актуальности концепции транспарентности в области вооружений в целом.
I singled out MANPADS, but they are just one example of the relevance of the concept of transparency in armaments in general.
Это всего лишь один пример вселяющих ужас масштабов вооруженного насилия в Центральной Америке в целом.
That is just one example of the appalling levels of armed violence across Central America as a whole.
Создание миниспутника - это всего лишь одна часть проекта, рассчитанного на ближайшие шесть лет.
The building of the minisatellite is just one part of the project, scheduled to take place over the next six years.
Это всего лишь один маленький шажок по дороге, чтобы быть вместе по-настоящему.
This is just one small step down the road of being together for real.
— Это всего лишь один из людей.
    “He’s just one man.
Ведь это всего лишь еще одна ночь.
It is just one more night.
Это всего лишь один урок.Это не будет так, как -
It's just one class period. It won't be that—
Это всего лишь один из стандартных тестов.
This is just one of the standard personality tests.
Но вы правы, это был лишь один удар.
But you’re right, it was just one blow.
Это всего лишь одна из моих маленьких уловок.
This is just one of my little ploys.
- Это всего лишь одно судно! - крикнул Наматжира.
‘It’s just one ship,’ barked Namatjira.
— Что за… отрава… — О нет, это всего лишь один из настоев моего господина.
“What…Poison…” “No, just one of my master’s tinctures.
— Это всего лишь очередная головоломка. Не шифр, а паззл.
This was just one more mental brainteaser. But not a code a jigsaw.
Но это всего лишь одна Галактика, и далеко не самая большая.
But Andromeda was just one galaxy, and not such a big and impressive one at that.
Однако система землепользования -- это всего лишь один фактор.
However, land tenure is just one factor.
Это всего лишь один из целого ряда подобных фактов.
This element is just one of many of similar nature and intent.
Сохраняющаяся блокада армянского Нагорного Карабаха -- это всего лишь один пример.
The continued blockade of Armenian Nagorny Karabakh is just one example.
И это всего лишь один пример тех мучений, которые связаны с наличием внешнего долга.
That is just one example of the suffering involved in the handling of foreign debt.
39. Торговля квотами на выбросы -- это всего лишь один из механизмов поддержки стратегий смягчения последствий.
39. Emission trading is just one of the mechanisms that supports mitigation strategies.
Это всего лишь один пример вселяющих ужас масштабов вооруженного насилия в Центральной Америке в целом.
That is just one example of the appalling levels of armed violence across Central America as a whole.
Это всего лишь один поворот, это удивительно, безумно быстро.
It is just one corner, it is amazingly insanely fast.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test