Перевод для "это время" на английский
Это время
Примеры перевода
Это время засчитывается как фактически отработанное.
Breastfeeding time counts as time on the job.
Юбилеи - это время празднований и время размышлений.
Anniversaries are times of celebration and times of reflection.
За все это время ребенок ни разу не запищал.
The child had not cried all this time.
И за все это время мы ни разу ничего не слыхали об уцелевших разбойниках.
and all this time we heard nothing of the three surviving mutineers.
я не о себе беспокоилась и промучилась всё это время.
It was not for my own sake that I have been so anxious and worried all this time!
За это время из одного-единственного червяка может возникнуть пять галактических цивилизаций!
A galactic civilization could grow from a single worm five times over in that time.
– Значит, все это время ты не ел ни хлеба, ни мяса?
«And so you ain't had no meat nor bread to eat all this time?
Надеюсь, за это время мне удастся подготовить вас к трансгрессионным испытаниям…
I hope to be able to prepare you for your Apparition test in this time
Это время не для меня.
This time is the wrong time for me.
Макс любил это время года, это время дня.
Max liked this time of day, this time of year.
— Не здесь и не в это время.
Not at this place at this time.
Но это время – наше, правда?
But this is a time out of time, isn't it?
— А когда оно придет, это время?
“This isn’t the time to-” “When is the time?”
Это время наступило.
That time has come.
это время считается.
that time counts.
Но мы все это время любили друг друга, старина, а вы не знали.
But both of us loved each other all that time, old sport, and you didn't know.
Это время не для меня.
This time is the wrong time for me.
Где были в это время вы?
Where were you at that time?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test