Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Бэк все это видел, и другие собаки видели, и все они понимали, что то же самое очень скоро будет с ними.
Buck saw, and his mates saw, and they knew that this thing was very close to them.
Или, просто, ты можешь просто запомнить, так как мы уже это видели, не так ли?
Or, uh, well, you could just remember, 'cause we saw it already, didn't we?
Их команды — это были обычные не специализированные ниао, мы это видели.
The crews were ordinary unspecialized Niao, we saw that.
Но как может быть плоть накалена добела, верно? Мы это видели.
But how can flesh glow white-hot, eh? And yet we saw.
– Знаю, – сказала она, пытаясь успокоить его перенапряженные нервы. – Мы тоже это видели.
“I know,” she said, trying to calm his overwrought nerves. “We saw it too.
Никогда не подумаешь, что такая большая птица способна взлететь, верно? — Но мы это видели.
You wouldn't think such a big bird'd be able to get off the ground, would you?" "We saw it.
Ваша комната была рядом с моей, и вы умеете прыгать, как кошка, мы в тот вечер все это видели.
You had the next room to me, and you can jump like a cat, as we saw that evening;
— А могли бы догадаться сто лет назад, — говорила Кэрол. — Но те вещи, про которые мы знали, что он их ворует, — сандвичи там, и все такое, и всякие мелочи: скрепки, конверты, скотч, — мы это видели так давно, что уже не обращали внимания.
'We should have guessed it ages ago,' Carol said, 'but then the things he took, like our sandwiches and such, and things out of the office, staples, envelopes, rolls of sticky tape, well we saw him take those, we were used to it.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test