Перевод для "шоу так" на английский
Шоу так
Примеры перевода
Она работает на шоу, так что...
She works on the show, so...
Хм, знаешь, это ТВ-шоу, так что...
Um, you know, it's a TV show, so...
Проведи полуночное шоу так, чтобы не возникло подозрений.
Make the midnight show so they ain't suspicious.
И это мое шоу, так что... мы это поставим.
And it's my show so... we're playing it.
Я был в 48 Creed шоу, так что ... 42.
I've been to 48 Creed shows, so... Forty-two.
О, конечно, это твоё шоу, так иди до конца.
Oh, we know It's your show So take it all
Они покупают людей, которые создают шоу, так что продадим себя.
They buy the people behind the shows, so we're selling ourselves.
Мне нужно подготовиться к шоу, так что я, пожалуй, пойду
I need to get ready for our show, so I am gonna go.
Она работала по 16 часов в день на этом шоу, так что...
She worked like, 16 hours a day on that show, so...
Моя мама просто зависима от дизайнерских шоу, так что она помогает Кевину...
My mom's just, like, Obsessed with design shows, so she's helping kevin...
И одной из моих фантазий была — организовать для Долли Джин ее собственное шоу, так, чтобы люди могли звонить и болтать с ней о жизни и деревенской мудрости.
And one of my dreams was to give Dolly Jean her own show so that people could call in and chat with her about country ways and country wisdom.
ii) программы ток-шоу.
Talk shows.
радиопрограммы, включая ток-шоу
Radio programmes including talk shows;
телевизионные программы, включая ток-шоу
TV programmes including talk shows;
Это унизительное шоу близорукого политического деятеля, свидетелями которого мы стали.
That is the pathetic, mediocre show we witnessed.
публикация данных по итогам ток-шоу на радио и семинаров-практикумов;
Publishing the findings from the radio talk shows and workshops;
В большинстве привлекались девушки для работы в сфере обслуживания и шоу-бизнесе.
For the most part, girls were recruited for work in the service field and show business.
- Ток-шоу на фиджийских радиостанциях - <<Вити FM>> и <<Радио Фиджи>>
Radio talk shows on the Fijian Radio stations - Viti FM and Radio Fiji;
Вести дискуссию будет Энн Кэрри, «Тудэй шоу», Эн-би-си телевижен.
Ann Curry, The Today Show, NBC Television, will moderate the discussion.
Ваше шоу такое же хорошее, как Американский Идол?
Hey, is your show as good as America Idol?
Друзья, вы же понимаете, что без вашей поддержки общественное телевидение не может показывать отмеченные наградами шоу, такие как Кающийся Эдвард?
Folks, do you realize without your support... public television can't afford to bring you such award-winning shows as... Edward the Penitent?
Да, сон под звездами с другими фанатами которым нравится это шоу, так же как и нам пробуждение и удивление, кто из этих фанов украл наши бумажники
Yeah, sleeping under the stars with other fans who love the show as much as we do. Waking up, wondering which one of those fans stole our wallets.
Еще одним моим развлечением были в Лас-Вегасе знакомства с работавшими в разных шоу девушками.
The other thing that was fun in Las Vegas was meeting show girls.
Приехали мы в «Эль Ранчо», а там, оказывается, через пятнадцать минут должно начаться шоу.
We went into the El Rancho, and the show was going to start in about fifteen minutes.
Те, кто говорит: «Ну да, девицы из шоу, понятно», просто-напросто уже решили для себя, кто они такие!
People who say, “Show girls, eh?” have already made up their mind what they are!
Она уходит на сцену, чтобы выступить в шоу, а потом возвращается за мой столик, чем сильно меня радует.
She went and did her show, and afterwards she came back to me at my table, and I felt pretty good.
— Ладно, — говорю я, нисколько не впечатленный, — ладно. И усаживаюсь за отдельный столик, чтобы посмотреть шоу.
“Yeah, yeah,” I say, unimpressed, and I sit at another table to watch the show.
В конце концов, шоу есть шоу.
show was a show, after all.
– Шоу было что надо.
“That was quite a show.”
— А что будет с шоу?
What about the show?
— Тристан, я не смотрю шоу, я сама делаю шоу.
"Tristan, I don't watch shows, I make shows.
Но только не на шоу, Кейт.
But not on the show, Kate.
– То есть не быть гостем шоу?
And not be a guest on the show?
И все же… шоу продолжается.
But…the show goes on.
– Мне понравилось шоу.
“I enjoyed the show,”
Разве шоу уже закончилось?
Was the show already over?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test