Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Проведи полуночное шоу так, чтобы не возникло подозрений.
Make the midnight show so they ain't suspicious.
Они покупают людей, которые создают шоу, так что продадим себя.
They buy the people behind the shows, so we're selling ourselves.
Мне нужно подготовиться к шоу, так что я, пожалуй, пойду
I need to get ready for our show, so I am gonna go.
Она работала по 16 часов в день на этом шоу, так что...
She worked like, 16 hours a day on that show, so...
Моя мама просто зависима от дизайнерских шоу, так что она помогает Кевину...
My mom's just, like, Obsessed with design shows, so she's helping kevin...
И одной из моих фантазий была — организовать для Долли Джин ее собственное шоу, так, чтобы люди могли звонить и болтать с ней о жизни и деревенской мудрости.
And one of my dreams was to give Dolly Jean her own show so that people could call in and chat with her about country ways and country wisdom.
Это унизительное шоу близорукого политического деятеля, свидетелями которого мы стали.
That is the pathetic, mediocre show we witnessed.
публикация данных по итогам ток-шоу на радио и семинаров-практикумов;
Publishing the findings from the radio talk shows and workshops;
В большинстве привлекались девушки для работы в сфере обслуживания и шоу-бизнесе.
For the most part, girls were recruited for work in the service field and show business.
- Ток-шоу на фиджийских радиостанциях - <<Вити FM>> и <<Радио Фиджи>>
Radio talk shows on the Fijian Radio stations - Viti FM and Radio Fiji;
Вести дискуссию будет Энн Кэрри, «Тудэй шоу», Эн-би-си телевижен.
Ann Curry, The Today Show, NBC Television, will moderate the discussion.
Друзья, вы же понимаете, что без вашей поддержки общественное телевидение не может показывать отмеченные наградами шоу, такие как Кающийся Эдвард?
Folks, do you realize without your support... public television can't afford to bring you such award-winning shows as... Edward the Penitent?
Да, сон под звездами с другими фанатами которым нравится это шоу, так же как и нам пробуждение и удивление, кто из этих фанов украл наши бумажники
Yeah, sleeping under the stars with other fans who love the show as much as we do. Waking up, wondering which one of those fans stole our wallets.
Еще одним моим развлечением были в Лас-Вегасе знакомства с работавшими в разных шоу девушками.
The other thing that was fun in Las Vegas was meeting show girls.
Приехали мы в «Эль Ранчо», а там, оказывается, через пятнадцать минут должно начаться шоу.
We went into the El Rancho, and the show was going to start in about fifteen minutes.
Те, кто говорит: «Ну да, девицы из шоу, понятно», просто-напросто уже решили для себя, кто они такие!
People who say, “Show girls, eh?” have already made up their mind what they are!
Она уходит на сцену, чтобы выступить в шоу, а потом возвращается за мой столик, чем сильно меня радует.
She went and did her show, and afterwards she came back to me at my table, and I felt pretty good.
— Ладно, — говорю я, нисколько не впечатленный, — ладно. И усаживаюсь за отдельный столик, чтобы посмотреть шоу.
“Yeah, yeah,” I say, unimpressed, and I sit at another table to watch the show.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test