Перевод для "школы на основе" на английский
Школы на основе
Примеры перевода
Кроме того, он поддерживал новаторские, основанные на широком участии подходы к общучению в школах на основе общинной деятельности.
It further supported innovative, participatory approaches to schooling based on community action.
Заявка должна быть подписана координатором школьной группы и директором школы на основе внутреннего решения.
The application must be signed by the school team coordinator and the head of the school, based on an internal decision.
Дети рома переводятся в специальные школы на основе стандартной процедуры, а именно после психологического обследования и с согласия родителей.
Romani children are transferred to special schools based on a standard procedure, i.e. after psychological examination and with the parents' consent.
Эти условия включают функционирование многих школ на основе языков меньшинств, и кроме того, русский язык широко используется как язык межэтнической связи.
These conditions include the functioning of many schools based on the languages of minorities, as well as the broad use of Russian as the language of inter-ethnic communication.
Первоначальное ориентирование службы занятости предлагают в школах на основе соглашения между Федеральной службой занятости и Постоянным совещанием министров по делам образования и культуры федеральных земель Федеративной Республики Германии.
Initial guidance is offered by the Employment Agencies in the schools based on an agreement between the Federal Employment Agency and the Standing Conference of Ministers of Education and Cultural Affairs of the Länder in the Federal Republic of Germany.
Осуществляемая Советом инициатива по развитию общеобразовательной системы ("Образование для новой эпохи") ориентирована на создание независимых финансируемых государством школ на основе четырех критериев: независимость, подотчетность, разнообразие и выбор.
The Council is carrying out an initiative on the development of general education ("Education for a new stage") that focuses essentially on the establishment of independent, Government-funded schools based on four criteria: independence, accountability, diversity and choice.
Представитель ОЭСР также проинформировал совещание о проведении 1112 сентября 2008 года в Париже рабочего совещания по проблематике ОУР, в ходе которого основное внимание будет уделяться следующим вопросам: a) национальные стратегии в области ОУР в странах - членах ОЭСР; b) поощрение создания устойчивых школ на основе Программы ОЭСР по строительству зданий учебных заведений; c) образование в интересах устойчивого потребления; d) учебная программа по вопросам устойчивого развития, которая выходит за пределы экологического образования; и e) подготовка книги советов по устойчивому развитию, которая может использоваться в качестве школьного учебника в средних школах.
OECD also informed the meeting about a workshop on ESD to be held on 11 and 12 September 2008 in Paris, which would focus on: (a) the OECD national ESD strategies; (b) promoting sustainable schools based on the OECD Programme on Educational Building; (c) education for sustainable consumption; (d) a curriculum for sustainable development which went beyond environmental education; and (e) producing an Insights book on sustainable development which could be used as a secondary school-level textbook.
46. Обобщая и конкретизируя вышеупомянутые элементы равенства и качества, защиты и участия общин, можно говорить о концепции создания школы на основе обеспечения соответствующих прав.
Encompassing and summarizing the elements discussed above — of equity and quality, protection and community involvement — is the concept of a rights-based school.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test