Перевод для "чья работа" на английский
Чья работа
Примеры перевода
Я говорю от имени всех тех, чья работа и заработки пострадали в результате закрытия фабрик из-за отсутствия запасных частей или сырья.
On behalf of all those whose jobs and salaries have been affected by the closing of factories that lack spare parts or raw materials.
60. Что касается дискриминации, то он хотел бы остановиться на контролирующих и правоприменительных органах, чья работа должна заключаться в обеспечении соблюдения действующего законодательства.
With regard to discrimination, he wished to focus on the monitoring and enforcement agencies whose job it was to ensure that the existing legislation was respected.
В статье, опубликованной в журнале Michigan Journal of Gender and Law утверждается, что: <<Невозможно защитить здоровье женщины, чья <<работа>> предполагает, что она будет подвергаться изнасилованию в среднем раз в неделю>>.
An article in the Michigan Journal of Gender and Law states: "It is not possible to protect the health of someone whose `job' means that they will get raped on average once a week."
Мы выражаем признательность координаторам, Секретариату, чья работа, учитывая все увеличивающийся размер резолюций, с каждым годом становится все труднее, и настало время облегчить лежащее на их плечах бремя.
We express our thanks to the coordinators, to the Secretariat, whose job seems to get harder every year in line with the resolutions' ever-increasing length, and it is time we lightened their burden.
Ну, а чья работа очищать этот дом?
Well, whose job is it to clean up that home?
Но, чья работа в Тибете доить яков?
But whose job is it in Tibet to milk the yaks?
Здесь 150 человек, чья работа висит на волоске.
There are 150 people here whose jobs hang in the balance.
Единственный, чья работа под угрозой сейчас — это ты и я.
The only people whose jobs are threatened right now are yours and mine.
Ты смотришь на девушку, чья работа - встать на пути пули.
I'm the girl whose job is to jump in front of the bullet.
Там есть один парень, чья работа заключается стоять под пулями.
There's one guy whose job it is to stand in front of the bullet.
- Ты слишком самонадеянна для человека, чья работа устарела, с появлением интернета.
- You're pretty cocky for someone whose job Is obsolete because of the internet.
Тихие, сдержанные люди, чья работа в том, чтобы держать тайные вещи в тайне.
Silent, modest men, whose job it is to keep the secret things secret.
Это те, чья работа заключается в принуждении молодых девушек к сексуальным отношениям?
Are those the guys whose job it is to physically force young girls into having sexual intercourse?
А сейчас с другой стороны, человек, чья работа курировать быков и медведей,
And now from the other side, the man whose job is to ride herd over the bulls and bears,
Никто так не радуется миру, как те, чья работа заключается в том, чтобы сражаться за него.
It seemed that there was no one more glad for peace than those whose job it was to fight for it.
И есть люди, чья работа — ловить нас, удерживать и использовать для.., ну, использовать нас, ограничимся этим.
And there are people whose job it is to catch us, keep us, and use us for . well, use us, leave it at that.
Сегодня, представьте что у вас есть невидимые менеджера, чья работа заключается, чтобы вести учет мыслей и чувств у вас, о вашей работе.
Today, imagine that you have an invisible manager whose job it is to keep a record of the thoughts and feelings you have about your job.
Были полки референтов, чья работа сводилась исключительно к тому, чтобы составлять списки книг и периодических изданий, нуждающихся в ревизии.
There were the armies of reference clerks whose job was simply to draw up lists of books and periodicals whichwere due for recall.
Где-то сидят люди, чья работа только в том и состоит, чтобы отключать неплательщиков; выдернул штекер — и отрезал большинство живущих в переулке Ад от остального мира.
Somebody somewhere, whose job it was to disconnect the impecunious, had pulled the plug and severed most of the Hell Close residents from the rest of the world.
Полиция не умерила свое поведение, несмотря на присутствие специального офицера по связям с японцами лейтенанта Питера Смита, чья работа заключается в улаживании расово окрашенных ситуаций…" И так далее.
The police did not modify their behavior, despite the presence of the special Japanese liaison officer, Lieutenant Peter Smith, whose job is to defuse racially sensitive situations . And so on.
— Если позволите потом задать такой же вам, — давайте. — Справедливо. — Тэсс уперлась руками в стол и наклонилась к собеседнице. — Скажите, а каково вашему мужу жить с женщиной, чья работа не только отнимает массу времени, но и всегда сопряжена с опасностью?
“Okay, if I can ask you one afterward.” “Fair enough.” With her elbows on the table, Tess leaned forward. “Does your husband find it difficult being married to someone whose job is not only demanding, but potentially dangerous?”
Аббат сидел на своем высоком стульчике и, по всей видимости, только что обстрелял питательной кашей Главного Помощника, который улыбался счастливой улыбкой человека, чья работа зависит от того, чтобы радоваться стекающему по лбу вареву из пастернака и крыжовника.
The abbot was in his high chair, and had recently flicked a spoonful of nourishing pap all over the chief acolyte, who was smiling like a man whose job depended on looking happy that parsnip-and-gooseberry custard was dribbling down his forehead.
Секретарь Энни, чья работа после исчезновения Грэма Коутса свелась к тому, чтобы поднимать телефонную трубку и с досадой в голосе отвечать «не знаю» практически на любой заданный вопрос и которая в свободное от этой работы время названивала подругам, чтобы тихо, но эмоционально обсудить загадочное происшествие, ничего не ответила Мэв, как не отвечала на все, что та говорила.
Annie the receptionist, whose job since the vanishment of Grahame Coats had been to answer the phone in a bored voice and say, "I'm afraid I don't know" to pretty much any question she was asked, and who, when she was not performing this function, would phone her friends and discuss the mystery in hushed but excitable tones, did not reply to this, as she had not replied to anything Maeve had said to her.
whose job it
В статье, опубликованной в журнале Michigan Journal of Gender and Law утверждается, что: <<Невозможно защитить здоровье женщины, чья <<работа>> предполагает, что она будет подвергаться изнасилованию в среднем раз в неделю>>.
An article in the Michigan Journal of Gender and Law states: "It is not possible to protect the health of someone whose `job' means that they will get raped on average once a week."
Мы выражаем признательность координаторам, Секретариату, чья работа, учитывая все увеличивающийся размер резолюций, с каждым годом становится все труднее, и настало время облегчить лежащее на их плечах бремя.
We express our thanks to the coordinators, to the Secretariat, whose job seems to get harder every year in line with the resolutions' ever-increasing length, and it is time we lightened their burden.
Да, а я знаю парня с визитками, чья "работа" заключается в расслаблении твоей прямой кишки.
Yeah, and I know a guy with business cards whose "job" it is to relax your rectum.
Ты о человеке, чья работа заключалась в выслеживании и уничтожении людей достаточно храбрых, чтобы бороться?
You mean the person whose job it was to hunt down and destroy anyone brave enough to stand up?
Я такой доктор, чья работа убедиться, что ты не нервничаешь перед началом обследования в аппарате.
I am the kind of doctor whose job it is to make sure you don't get nervous about getting in that machine.
Я лучше доверюсь своей интуиции, чем какой-то там бумажке От канцелярской крысы, чья работа - всегда говорить нет.
I'd rather trust my instincts over some police report compiled by a pencil-pusher whose job it is to always say no.
Два человека трагически оказались между подозреваемым террористом и теми, чья работа заключается в том, чтобы не допустить больше атак на Америку.
Two people were tragically caught between a terrorist suspect and those whose job it is to stop more attacks on America.
Флаффер, для тех, кто не знает, был человеком в порно фильме чья работа состояла в возбуждении артистов - мужчин .
The fluffer, for those who don't know, was the person in a porn film whose job it was to excite the membrum virile of the male artistes.
Но я говорю ей моя зарплата как госслужащего может быть не большая, но я все же получаю больше чем парень, чья работа стоять на линии огня.
But I tell her my government salary may not be a lot, but I still make more than the guy whose job it is to stand in front of the bullet.
Были полки референтов, чья работа сводилась исключительно к тому, чтобы составлять списки книг и периодических изданий, нуждающихся в ревизии.
There were the armies of reference clerks whose job was simply to draw up lists of books and periodicals whichwere due for recall.
Полиция не умерила свое поведение, несмотря на присутствие специального офицера по связям с японцами лейтенанта Питера Смита, чья работа заключается в улаживании расово окрашенных ситуаций…" И так далее.
The police did not modify their behavior, despite the presence of the special Japanese liaison officer, Lieutenant Peter Smith, whose job is to defuse racially sensitive situations . And so on.
— Если позволите потом задать такой же вам, — давайте. — Справедливо. — Тэсс уперлась руками в стол и наклонилась к собеседнице. — Скажите, а каково вашему мужу жить с женщиной, чья работа не только отнимает массу времени, но и всегда сопряжена с опасностью?
“Okay, if I can ask you one afterward.” “Fair enough.” With her elbows on the table, Tess leaned forward. “Does your husband find it difficult being married to someone whose job is not only demanding, but potentially dangerous?”
Аббат сидел на своем высоком стульчике и, по всей видимости, только что обстрелял питательной кашей Главного Помощника, который улыбался счастливой улыбкой человека, чья работа зависит от того, чтобы радоваться стекающему по лбу вареву из пастернака и крыжовника.
The abbot was in his high chair, and had recently flicked a spoonful of nourishing pap all over the chief acolyte, who was smiling like a man whose job depended on looking happy that parsnip-and-gooseberry custard was dribbling down his forehead.
Секретарь Энни, чья работа после исчезновения Грэма Коутса свелась к тому, чтобы поднимать телефонную трубку и с досадой в голосе отвечать «не знаю» практически на любой заданный вопрос и которая в свободное от этой работы время названивала подругам, чтобы тихо, но эмоционально обсудить загадочное происшествие, ничего не ответила Мэв, как не отвечала на все, что та говорила.
Annie the receptionist, whose job since the vanishment of Grahame Coats had been to answer the phone in a bored voice and say, "I'm afraid I don't know" to pretty much any question she was asked, and who, when she was not performing this function, would phone her friends and discuss the mystery in hushed but excitable tones, did not reply to this, as she had not replied to anything Maeve had said to her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test