Перевод для "что-то другое" на английский
Что-то другое
Примеры перевода
В то же время Организация Объединенных Наций учитывает тот факт, что унификация может привести к тому, что другие организации будут вынуждены заменить используемый ими подход для специальных операций чемто другим и что это может привести к финансовым потерям для их некоторых сотрудников и возникновению административных проблем.
At the same time, the United Nations was sensitive to the fact that harmonization might entail others being required to use something other than the special operations approach, and that this could lead to a financial loss for some of their staff and generate administrative challenges.
Что-то другое, чем "Это прекрасно"
Something other than "It's fine""
Что, Кензи вам сказала что-то другое?
Why, did Kensi say something other than you?
Пожалуйста, скажите, что было что-то другое.
Please say it was something other than that.
Ух, ну может быть, что-то другое.
Uh, well maybe something other than a bun.
Просто они значат что-то другое, кроме склероза.
They just mean something other then MS.
Он превратился во что-то иное, что-то другое.
He turned into something else, something other.
Это должно быть что то другое, не паразит.
It's gotta be something other than a parasite.
Иногда суть дела менялась на что-то другое?
Sometimes cases turn on something other than the merits?
Да, но почему тогда они не используют что-то другое, а не пушки?
Then why not use something other than guns?
Лиззи, когда ты начнешь делать что-то другое вместо шоппинга?
Lizzie, when are you gonna do something other than go shopping?
Или как-то по-другому прикончили… — По-другому прикончить нельзя.
Or something…’ ‘There is no something other than death.
Тут не слабость, а что-то другое.
It must be something other than weakness that is driving them.
Что-то другое держит здесь яхту.
Something other than rope had caused the yacht to stop.
Ему следовало сделать что-то другое, а не говорить.
He should have done something other than talk.
Вот это <<что-то другое>> и является возможностью для полной реализации человеком своего потенциала.
That "something else" is the opportunity for people to realize their potential as human beings.
Ему хотелось, впрочем, сказать что-то другое.
He wanted, however, to say something else.
Его мучило что-то другое, гораздо более важное, чрезвычайное, — о нем же самом и не о ком другом, но что-то другое, что-то главное.
Something else, much more important and urgent—to do with himself and himself alone, but something else, some main thing—was tormenting him now.
но теперь и еще что-то другое вдруг сжало ему сердце.
But now something else, too, suddenly wrung his heart.
Да и было еще тут что-то другое, слишком ужасное и беспокойное.
Besides, there was also something else here, too terrible and disquieting.
Нет, там было что-то другое.
No, this was something else.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test