Перевод для "чтобы изменить" на английский
- in order to change
- to change
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Да, для того чтобы изменить мир, мы должны измениться сами.
Yes, in order to change the world we have to change ourselves.
d) повысить осведомленность общества о безнадзорных детях, для того чтобы изменить негативное отношение к ним; и
(d) Raise awareness about children living in the streets in order to change negative public attitudes about them; and
Его правительству необходима политическая и моральная поддержка международных организаций, с тем чтобы изменить это вызывающее тревогу положение.
His Government required the political and moral support of international organizations in order to change the alarming situation.
Поэтому понадобится много времени и сил, чтобы изменить подходы и обстановку в том, что касается взаимоотношений между полами.
Therefore, a great deal of time and effort would be needed in order to change attitudes and behaviour in relations between the sexes.
d) повысить уровень понимания положения детей, живущих на улицах, с тем чтобы изменить негативное отношение к ним общественности;
(d) Raise awareness of children living in the streets in order to change negative public attitudes about them;
Я переехала из Стамбула в Рим, чтобы изменить свою жизнь.
I went from Istambul to Rome, in order to change my life.
Теперь мы знаем, что оборотню необязательно быть в сознании, чтобы измениться.
We now know that a werewolf doesn't have to be conscious in order to change.
Настоящее смешается с прошлым, придумывая абсурдные войны, чтобы изменить... уже написанную историю.
The past will get mixed with the present, making up absurd wars in order to... change a history that's already written.
Посмотрите на меня, когда я это говорю - чтобы изменить культуру на нашей работе на ту, что заботится о других, мы должны сломать барьеры между отделениями, между медсёстрами и обслуживающим персоналом.
Look at me when I say this - in order to change the culture of the workplace to one that "CARES," we must break down the barriers between departments, between Nursing and Housekeeping.
– Воин должен сбросить человеческую форму для того, чтобы измениться, действительно измениться.
A warrior must drop the human form in order to change- to really change.
В конце концов, чтобы измениться, кроме как получить, нужно еще что-то и отдать.
After all, in order to change, something had to be lost as well as gained.
– Зар, объяснение может быть только одно. Чтобы изменить траекторию объекта, к нему нужно приложить силу. Откуда она взялась?
“In order to change something’s orbit, you have to apply force to it. Where’s the force coming from?”
Она была готова умереть для того, чтобы изменить обстоятельства, закончить войну, исправить ошибки, которые она замечала в окружающем мире.
She had been willing to die in order to change things, to end a war, right the wrongs she had seen around her.
Эта практика должна измениться и измениться незамедлительно.
This must change, and it must change rapidly.
Кроме того, если обстоятельства изменятся, заявления могут быть изменены или аннулированы.
Furthermore, as circumstances changed, they could change or be withdrawn.
То, что Соединенные Штаты хотят изменить, не изменится.
However, what the United States Government wants to see changed will not change.
Эти люди думают, что мы можем изменить известную вещь, если мы изменим ее имя»…
These people imagine they can change a thing by changing its name....
«Они изменятся, — сказал он, — несомненно изменятся».
"They will change," he said; "they are sure to change."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test