Перевод для "чтобы быть благословенным" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Ведь Он и есть величайшее из всех благословений и сам мир.
He is the granter of all blessings and peace.
Такова реальность социалистической Кореи, где народ пользуется благословением руководителей, а руководство получает благословение народа на протяжении поколений.
This is the reality of socialist Korea, where the people enjoy the blessing of the leadership and the leader enjoys the blessing of the people through the generations.
Да ниспошлет вам Аллах мир, милость и благословение.
Peace and the mercy and blessings of God be with you.
– Вкушала ли ты ранее благословенную воду? – спросила Чани.
"Have you tasted the blessed water?" Chani asked.
Для победы нужно благословение, а каждый обряд перед походом…
Each victory requires its blessing. Each ceremony before a raid—
Он наделил тебя шрамом… этим благословением и проклятием одновременно.
He gave you the scar that has proved both blessing and curse.
– Наступают времена Государевы, и да будет держава его благословенна, доколе властвуют над миром Валары!
‘Now come the days of the King, and may they be blessed while the thrones of the Valar endure!’
— Ты — и мой благословенный сон, и моя благословенная действительность.
“You are the blessed dream and the blessed reality.”
Благословение – это благословение, и относиться к нему следует серьезно.
Blessings are blessings, and we're wisely advised to count them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test