Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
- свежим на вид, без увядших или засохших листьев
fresh in appearance, with wilted or withered leaves removed
- некоторую утрату свежести, исключая увядшие стручки
- some loss of freshness, excluding wilted pods.
- незначительное усыхание, однако наличие увядших и бесцветных стручков не допускается.
- slight drying, excluding wilted and uncoloured pods.
Он вздохнул и опять взглянул на иссушенный ландшафт, откуда теперь исчезли даже цветы – растоптанные сборщиками росы, увядшие под утренним солнцем.
He sighed, glanced back at the dry landscape where even the flowers were gone now—trampled by the dew gatherers, wilted under the early sun.
На улицу вышла женщина с корзиной увядших цветов.
A woman walked out carrying a basket of wilted flowers.
Хоселито перестает отплясывать и поникает как увядший цветок.
Joselito stops dancing and droops like a wilted flower.
Он уныло сидел над кучкой увядших сорняков.
Instead, he sits disconsolately beside a small pile of wilted weeds.
Она чувствовала аромат цветов из увядшей гирлянды Элли.
She could smell the plumeria blossoms of Ellie Miller’s wilting lei.
Мы обсудили, вырвать ли увядшие растения или оставить все, как есть.
We debated whether it would be better to remove the wilting plants, or leave them where they were.
● свежими, включая корону, которая должна быть без увядших или сухих листьев;
— Fresh in appearance, including the crown, which must be free of withered or dried leaves;
Лицо у него было морщинистое, увядшее, отталкивающее.
He was withered, wrinkled, and loathsome of visage.
А под ним – пятно увядшей травы в форме лодки.
And underneath, a boat-shaped patch of withered grass.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test