Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
– Что сообщили с Вейланда? Несмотря на все усилия Пеллаэона, К'баот прекрасно слышал их разговор. – Это правда?
"What report from Wayland?" Pellaeon had thought they'd been talking too quietly for C'baoth to hear them. He was wrong. "Is that it, then?"
Вот именно это было сообщено в коммюнике Секции интересов.
That much was said by the Interests Section.
Они также сообщили, что у них не хватает судей.
They also said that they did not have a sufficient number of judges.
Ему сообщили, что это делается исключительно по усмотрению следователя.
This was said to be done at the exclusive discretion of the investigator.
Он сообщил о том, что надежда и вера покидают людей.
He said that hopes and expectations had been eroded.
Затем он сообщил, что большинство из них говорили по-французски.
Eventually, he said that most of them spoke French.
Он сообщил, что ФБВЦЮА провела обзор стратегии.
He said that ECSAFA has conducted a strategy review.
1.2.1.5 - Португалия сообщила о снятии своей оговорки.
1.2.1.5 Portugal said that it was withdrawing its reservation.
Он сообщил, что это предложение состоит из двух компонентов.
He said that the proposal had two components.
Я обещал им сообщить, когда все будет осмотрено.
“I said I would inform them when our search was complete.”
— Профессор Макгонагалл, вот первокурсники, — сообщил ей Хагрид.
“The firs’ years, Professor McGonagall,” said Hagrid.
— Так я тот самый художник и есть, — сообщил я, — картина готова!
“I’m the artist,” I said, “and your drawing is ready!”
— С Анджелиной, — без тени смущения сообщил Фред.
“Angelina,” said Fred promptly, without a trace of embarrassment.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test