Перевод для "что происходит в результате" на английский
Что происходит в результате
  • what happens as a result
  • that occurs as a result
Примеры перевода
that occurs as a result
Выброс эндосульфана в поверхностные воды будет происходить в результате сноса этого химиката при опрыскивании.
Emission of endosulfan to surface water will occur as a result of spraying drift during application.
Истощение озонового слоя происходит в результате введения в атмосферу (вредных) веществ, таких как хлорфторуглероды и галоны.
Ozone depletion occurs as a result of the introduction of (deleterious) substances, such as chlorofluorocarbons and halons, into the atmosphere.
Кроме того, радиационное облучение происходит в результате профессиональной деятельности, особенно подвержены ему экипажи авиалайнеров.
Radiation exposure also occurred as a result of occupational activities, especially among airline crews.
Перемещение населения внутри страны часто происходит в результате конфликтов или стихийных бедствий.
3.2 Internally Displaced Persons Displacement of populations within a country often occurs as a result of conflict or natural disasters.
Значительное сокращение корневой массы и другие изменения под землей происходят в результате УФБизлучения над поверхностью.
Large decreases in root mass and other below-ground changes occur as a result of UV-B radiation above ground.
17. Что касается вопроса о материнской смертности, то большая часть случаев смерти матерей происходит в результате послеродовых осложнений.
17. With respect to the question on maternal mortality, the majority of deaths occurred as a result of post-partum complications.
Около 7 процентов материнских смертей происходят в результате затянувшихся родов или родов, осложненных наличием механического препятствия прохождению плода.
Around 7 per cent of maternal deaths occur as a result of prolonged or obstructed labour.
ВИЧ-позитивная мать не может вскармливать младенца грудным молоком, так как в трети случаев заражение происходит в результате кормления грудью.
The mother who is tested HIV positive cannot breastfeed, since one-third of infections occur as a result of breastfeeding.
С исторической точки зрения наиболее серьезные нарушения прав человека происходили в результате деятельности военных трибуналов и действия специальных законов.
Historically, the most serious human rights violations had occurred as a result of military tribunals and special laws.
Промышленная авария происходит в результате вышедшего из-под контроля события в ходе осуществления опасной деятельности на установке или во время перевозки опасных веществ на объекте или за его пределами.
An industrial accident occurs as a result of an uncontrolled development in the course of a hazardous activity at an installation, or during on-site or off-site transportation of the hazardous activity.
…Никто и никогда не в состоянии с легким сердцем смириться с потерей своего величия и утратой своих позиций, даже если это происходит в результате демократической перестройки галактической структуры. Вскоре после печальной для него метаморфозы Человек создал Корпус Дипломатов.
Never one to take setbacks lightly, even those that occurred as a result of a galaxy-wide enfranchisement and the subsequent democratic restructuring, Man soon developed his Diplomatic Corps.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test