Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
В общем, мне поручили выяснить, что дорогой дядюшка рассказал Брюсику Уэйну.
So... I've been tasked to find out what dear old uncle told little Bruce Wayne.
Знаешь что, дорогой, если ты разозлишь меня, я на аборт не пойду, а ты ребенка никогда не увидишь.
You know what, dear, if you piss me off, I'll keep the baby and you'll never see it.
— Шесть больных крошек? — уточнил Генри. — Что, дорогой?
“Six sickly mites?” asked Henry. “What, dear?”
Это было им не по дороге, совсем не по дороге.
It was not in their way. It was quite out of their way.
Сестра, черт, не стой у меня на дороге, дороге, дороге!
Damn it, nurse, don't stand in my way Way WAY!
— Мы поговорим по дороге. — По дороге куда?
“We’ll talk about it on the way.” “On the way to where?”
Дороги назад нет – просто потому, что дороги назад нет.
There is no way back; because there is no way back.
Дорога есть, – ответил он. – Должна быть дорога.
There’s a way,” he answered. “There’s got to be a way.
А потом вы же не знаете дорогу. – Дорогу я найду.
And the way—you do not know the way." "I will find a road.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test