Перевод для "что властвуй" на английский
Что властвуй
Примеры перевода
Времена, когда господствовал принцип "разделяй и властвуй", канули в прошлое".
The years of divide and rule were over.
Между тем в антидиалоге используются завоевание, манипуляция, культурное вторжение и принцип "разделяй и властвуй".
Anti-dialogics, in turn, uses conquest, manipulation, cultural invasion and the concept of divide and rule. Praxis
Это был преднамеренный акт, осуществленный в соответствии с пресловутой политикой по принципу "разделяй и властвуй".
This was a deliberate act carried out under the infamous policy of “divide and rule”.
11. Стратегии кооптации и "разделяй и властвуй" с целью сохранения господства белых все более совершенствовались.
The strategies of cooption and divide and rule to maintain white domination, were further refined.
Было подчеркнуто, что принцип "разделяй и властвуй" не является эффективным подходом к налаживанию диалога с частным сектором.
It was felt that "dividing to rule" was not an effective approach to private sector dialogue.
Она хотела бы знать, в какой степени религиозная ортодоксальность используется в целях осуществления принципа <<разделяй и властвуй>>.
She wondered to what extent religious orthodoxy was used to divide and rule.
Для достижения своих целей голландцы использовали стратегию, известную в Индонезии как "devide et impera", т.е. "разделяй и властвуй".
devide et impera" or to divide and to rule.
В этом отношении одной из самых острых проблем управления является расширение территории, на которой властвует закон.
Extending the rule of law is one of the most pressing governance issues in that respect.
Проводимая колониальным правительством политика "разделяй и властвуй" сделала неизбежными серьезные столкновения между двумя общинами.
The “divide and rule” policy of the colonial government made serious incidents between the two communities inevitable.
Но я скажу тебе вот что: я не правитель Гондора и не властвую иными краями, ни великими, ни малыми.
But I will say this: the rule of no realm is mine, neither of Gondor nor any other, great or small.
Полнолуние властвует над ними.
The full moon ruled them.
Теперь они совместно властвуют над Неаполем.
now they share rule of Naples.
– Властвует ли в тебе подсознание? – Да.
“Is your subconscious ruling?” “Yes.”
В Паитити властвую я, а не Паррор.
After all, I rule in Paititi, not Parror.
Едва ты признал ее, как она ширится и властвует.
Once you admitted to it, it spread and ruled.
Не было ни малейшего сомнения в том, кто здесь властвует, а кто повинуется.
There was no doubt who was in charge here, who ruled and who obeyed.
Везде, где бы ни собрались люди, властвуют некие правила.
For wherever men gather, there are rules of conduct.
Я властвую над всем, что лежит под голубым солнцем.
All that exists beneath the blue sun do I rule.
Здесь мужчины не властвуют над своими женами и дочерьми.
She went on to say that here men did not rule their wives and daughters.
Но я взываю к тем силам, что властвуют здесь, и требую ответа!
But first I will demand, of whatever Power rules here, some answers!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test