ΠŸΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ для "Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ" Π½Π° английский
Π§Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ
Π³Π».
Π€Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² ΠΏΠΎΡ…ΠΎΠΆΠ΅ΠΌ контСкстС
ΠŸΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄Π°
Π³Π».
И ΠΌΡ‹ ΠΈΡ… Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ.
And we do honor them.
Π― Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΡŽ, ΠΌΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ.
I say we honor it.
ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΈ восхваляСм ВСбя,
We honor and praise thee,
Π’ΠΎΡ€ΠΎΠ½ Π­Π»ΠΈΠ·ΠΈΡƒΠΌΠ°! ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ тСбя!
Crow of Elysium, we honor thee!
ΠœΡ‹ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Π΅Π΅ ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ
BUT EVEN AS WE HONOR HER MEMORY,
Бтаринная традиция, чтимая всСми сСмьями.
A time-honored tradition by families everywhere.
- ΠΈ ΠΌΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ это.
Prefer not to be in it, and we honor that.
ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Ρ‚Π²ΠΎΠΉ Π΄ΡƒΡ… Π½Π΅Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²Π½ΠΎΠΉ Ρ†Π΅ΠΏΠΈ.
We honor your chain-link spirit.
БСгодня ΠΌΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Π΄Π²ΠΎΠΈΡ… Π½Π°ΡˆΠΈΡ… ΠΊΠΎΠ»Π»Π΅Π³.
Tonight, we honor two of our own.
β€” БСгодня ΠΌΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΈΡ….
Tonight we honor them.
β€“Β ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ.
- We honor traditions.
β€”Β Π’Π°ΠΊ ΠΌΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Π΄ΡƒΡ…Π° Π²ΠΎΠ΄Ρ‹.
We honor the water spirit in this way,
ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ВСбя, ВСмная Π‘ΠΈΠ»Π°.
We honor you, Dark One.
β€” БСгодня ΠΌΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΈΡ…, β€” ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Π» Π­Π½Ρ‚ΠΎΠ½ΠΈ.
"Tonight we honor them," continued Anthony.
И Π΄Π°ΠΆΠ΅ сСйчас ΠΌΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΈ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌ вас ΠΊΠ°ΠΊ княгиню. β€“Β ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ.
And even today we honor and respect the royal office.” β€œYou would, of course.
Но ΠΌΡ‹ всС Ρ€Π°Π²Π½ΠΎ вас (Ρ…ΠΈ-Ρ…ΠΈ) Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ. β€“Β ΠšΠ°ΠΊ Π±ΠΎΠ³Π°?
But we do (giggle) honor you." "As a god?"
НС понимаю, Π·Π°Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΌΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ этого старого Π΄ΡƒΡ€Π°ΠΊΠ°.
I don't know why we honor the old fool."
ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ свСт ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ Π² Ρ‚Π΅Π±Π΅, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Ρ‚Ρ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΡˆΡŒ Π΅Π³ΠΎ Π² нас.
We honor the life and light in you as you would do in us.
Π³Π».
ΠœΡ‹ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ свои ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π² связи с ΡƒΠ½ΠΈΡ‡Ρ‚ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ оруТия массового уничтоТСния (ОМУ), Ρ‚Π°ΠΊ ΠΈ Π² связи с ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ вооруТСниями.
We carefully respect our commitments assumed both in connection with weapons of mass destruction and with conventional arms.
ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Устав ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций ΠΈ ΠΏΠΎΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ ΡƒΠ±Π΅ΠΆΠ΄Π΅Π½Ρ‹, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π·ΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ обособлСно ΠΎΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π³ΠΎ процСсса укрСплСния ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠΎΠ² законности.
We respect the United Nations Charter and we remain convinced that disarmament cannot be separated from the more general process of promoting the rule of law.
ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ³ΠΈΠ±ΡˆΠΈΡ…, ΠΈ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΡΠΎΠ»ΠΈΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π² адрСс Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Π²Ρ‹ΠΆΠΈΠ», Π±ΡƒΠ΄ΡŒ Ρ‚ΠΎ Π² Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»Π΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ поднялся ΠΈΠ· ΠΏΠ΅ΠΏΠ»Π° ΠΈ костСй холокоста, ΠΈΠ»ΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… странах.
We are paying tribute to the memory of the victims who perished, and expressing our respect for and solidarity with the survivors, whether they are in Israel, which rose from the ashes and the bones of the Holocaust, or in other lands.
Π‘ΠΎΠ±Ρ€Π°Π²ΡˆΠΈΡΡŒ сСгодня Π² этом Π·Π°Π»Π΅, -- Π³Π΄Π΅ Ρ‚Π°ΠΊ часто поносили Π˜Π·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒ, -- Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… этой историчСской ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ сСссии, ΠΌΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π², ΠΎΡ‚Π΄Π°Π΅ΠΌ дань уваТСния ΡƒΡ†Π΅Π»Π΅Π²ΡˆΠΈΠΌ ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π΄Π°Π΅ΠΌ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ освободитСлям.
By gathering here today in this Hall -- which has so often vilified Israel -- in this historic special session, we honour the victims, we pay respect to the survivors and we pay tribute to the liberators.
ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ сСгодня, Π² ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ дСнь памяти ЧСрнобыля, Π² Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠΉ скорби ΠΌΡ‹ склоняСм Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ свСтлый ΠΎΠ±Ρ€Π°Π· Ρ‚Π΅Ρ…, ΠΊΡ‚ΠΎ Π±Π΅Π· ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°Π½ΠΈΠΉ ΡˆΠ°Π³Π½ΡƒΠ» Π² ядСрный Π°Π΄, защищая нас собой ΠΎΡ‚ нСпрСдсказуСмого, спасая ΠΏΠ»Π°Π½Π΅Ρ‚Ρƒ ЗСмля.
Therefore today, on the International Memorial Day of Chernobyl, we bow in deep sorrow and pay respect to the pure souls of those who, without hesitation, stepped into the nuclear hell, protecting us with their bodies from the unpredictable, saving the Earth.
Π‘Ρ‚Π°Ρ€Π΅ΠΉΡˆΠΈΠΌ ΠΈ Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠœΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ стандартныС ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° обращСния с Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΡ… ΠΎΡ‚Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‚ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎΠ΅ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΎ ΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‚Π΅Ρ‚Π½Ρ‹ΠΌ источником для толкования ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠœΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°ΠΊΡ‚Π° ΠΎ граТданских ΠΈ политичСских ΠΏΡ€Π°Π²Π°Ρ… ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΠ².
The oldest and most venerable among them is the Standard Minimum Rules for the Treatment of Prisoners, which reflect customary international law in many respects and provide authoritative guidance in interpreting many provisions of the International Covenant on Civil and Political Rights and other treaties.
ГосударствСнная Π”ΡƒΠΌΠ° Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΊΡ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Π»Π° заявлСния ΠΈ обращСния, Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π½Π° прСступноС стрСмлСниС властСй Π›Π°Ρ‚Π²ΠΈΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΡ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π²ΠΈΠ·ΠΈΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹Π΅ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ сообщСством ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹ ΠΡŽΡ€Π½Π±Π΅Ρ€Π³ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΠ½Π°Π»Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚, ΠΏΠΎ сущСству, ΠΏΠΎΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΡƒ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΡΠΌΠΎΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒ ΠΈΡ‚ΠΎΠ³ΠΈ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹ ΠΈ ΠΎΠΏΡ€Π°Π²Π΄Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Π°ΡˆΠΈΠ·ΠΌ.
The State Duma has repeatedly received statements and appeals indicating the Latvian authorities' criminal attempt to revise the principles of the Nuremberg tribunal, which are respected by the international community. This is, in essence, tantamount to revising the outcome of the Second World War and vindicating fascism.
9. ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ всС государства ΠΏΡ€ΠΈΠ»Π°Π³Π°Ρ‚ΡŒ самыС Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ усилия ΠΊ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠ΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΡŽ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹Π΅ Π²Π΅Ρ€ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ мСста пользовались ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‚ΠΎΠΉ Π² соотвСтствии с ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°ΠΌΠΈ ΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ этих государств, ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ Π°Π΄Π΅ΠΊΠ²Π°Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹, ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡ‚Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ ΡƒΠ³Ρ€ΠΎΠ·Ρ‹ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π°ΠΊΡ‚ΠΎΠ², приводящих ΠΊ нанСсСнию ΡƒΡ‰Π΅Ρ€Π±Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌ мСстам ΠΈ ΠΈΡ… Ρ€Π°Π·Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ;
9. Calls upon all States to exert their utmost efforts to ensure that religious sites are fully respected and protected in compliance with their international obligations and in accordance with their national legislation, and to adopt adequate measures aimed at preventing acts or threats of damage to and destruction of these sites;
Однако, ΠΌΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ чувства сСмСй ΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π².
However, we also want to be respectful to the families of the victims.
- Π“Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Господин Π§Π°Π½Π³, поТалуйста, ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΠΉΡ‚Π΅, ΠΌΡ‹ ΠΎΡ‡Π΅Π½ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Π’Π°ΡˆΠ΅ руководство.
Senor chang, please continue. we respect your authority.
ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ ΠΈ Π·ΠΎΠ²Ρ‘ΠΌ ΠΌΡƒΠ΄Ρ€Π΅Ρ†ΠΎΠΌ с Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π°.
We refer to him with respect, as the "Sage of the West".
Π‘Ρ‹Ρ‚ΡŒ полицСйским - Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ Π²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π² Π·Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΈ Π·Π°Ρ‰ΠΈΡ‰Π°Ρ‚ΡŒ Π΅Π³ΠΎ бСспристрастно. ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ равСнство людСй ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½ΠΈΠΌ ΠΈ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌ достоинство ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΠΎΠ³ΠΎ Π² ΠΎΡ‚Π΄Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ.
To be a police officer means to believe in the law... and to enforce it impartially... respecting the equality of all men... and the dignity and worth of every individual.
ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΌΠΎΠ³ΠΈΠ»Ρ‹ Ρ‚Ρ€Π΅Π²Π°Π½.
We respect the Trevanyi graves;
Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π»Π° ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°, чтимая Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Π°ΠΌΠΈ, Π·Π° Ρ‚Ρ€ΠΈ дСсятилСтия завоСвавшая сСбС ΠΏΡ€Π΅Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΈΡ†.
She was a woman whom other women respected and who had won the devotion of her readers over three decades.
- ΠœΡ‹ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌ ΠΌΠΈΡ€Π½Ρ‹Π΅ намСрСния ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Π»Π΅Π³Π΅Π½Π΄Π°Ρ€Π½ΡƒΡŽ ΠΌΡƒΠ΄Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ Π’ΠΎΡ€ Эргаса, - с довольной ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠΎΠΉ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΠ» ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€.
"We respect the peaceful intentions and legendary wisdom of Taur Urgas." The Emperor smiled with a certain smugness.
И Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Π½Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΌΡ‹ Π΅Π΅, Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΡ€ΠΎΠΉ доставляСм Π΅ΠΉ огорчСния ΠΈ боль, Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Ρ€Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ Π΅ΠΉ сСрдцС, ΠΎΠ½Π° Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ нас, Π»ΡŽΠ±ΠΈΡ‚ нас всСх.
And though we do not respect our mother, though we often worry her and cause her pain, though we break her heart, she loves us.
Но Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Π²ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΡ… дохристианских цивилизациях, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΊ ΡˆΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΡΠΊΠ°Ρ, СгипСтская ΠΈ ΠΊΠ΅Π»ΡŒΡ‚ΡΠΊΠ°Ρ, ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ ΠΈ ТСнскоС Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΠΎ Π½ΠΈΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΡƒΠ³Π°Π»ΠΎ, Π° Π±Ρ‹Π»ΠΎ высоко Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΠΎ?
But then why in many ancient pre?Christian civilizations such as the Sumerian, Egyptian, and Celtic were women respected and the feminine principle not feared but revered?
β€”Β Π’Π΅ΡΡŒΠΌΠ° Π²Π°ΠΆΠ½ΠΎΠ΅, ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡŒ. ΠŸΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· ΠΆΠΈΠ²ΡƒΡ‰ΠΈΡ… Π² АбаратС, начиная с ΡƒΠ»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… ΡˆΠ°Ρ€ΠΌΠ°Π½Ρ‰ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ заканчивая самыми Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹ΠΌΠΈ ΠΈΠ· Π³Π°Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ Π½Π° костях, Π΄Π°Π²Π½ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ прСдсказывали Π½Π΅ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ появлСниС Π½Π΅ΠΊΠΎΠΉ ΠΏΡ€Π΅ΠΎΠ±Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉ силы.
Well, because a lot of people, from street-corner elegiacs to the most respected bone-casters in the Abarat, have been saying for a long time that some transforming force was imminent.
Π³Π».
На этом ΠΊΠ»Π°Π΄Π±ΠΈΡ‰Π΅-ΠΌΡƒΠ·Π΅Π΅ Π² Π”ΠΆΡƒΠ»ΡŒΡ„Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Ρ†Π΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠ°ΠΌΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ крСсты-Ρ…Π°Ρ‡ΠΊΠ°Ρ€Ρ‹ IX-XVI столСтий ΠΈ Ρ€Π΅Π·Π½Ρ‹Π΅ надгробия, Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹Π΅ армянами ΠΊΠ°ΠΊ Π΄ΡƒΡ…ΠΎΠ²Π½Ρ‹Π΅ памятники ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ свящСнныС ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Ρ†Ρ‹ армянского ΠΌΠΎΠ½ΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ искусства.
This particular museumβ€”cemetery of Djulfa contains valuable Khatckars (stoneβ€”crosses) dating from the ninth to the sixteenth century and sculpted tombstones revered by Armenians for their spiritual value and as sacred relics of Armenian sculptural art.
ЀактичСски ΠΏΠΎΠΌΠΈΠΌΠΎ Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Π½Π΅ΠΎΡ‚Π»ΠΎΠΆΠ½Ρ‹Ρ… ΠΈ краткосрочных ΠΊΠΎΡ€Ρ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Ρ… ΠΌΠ΅Ρ€ Π½Π° Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ, Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΠΈΠ»ΠΈ глобальном уровнях Π½Π°ΠΌ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ сСгодня - ΠΈ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ - Π²ΠΎΠ·Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΡƒΡ… Π ΠΈΠΎ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ·Π³Π»Π°ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠΈΠΌ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ высоко Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΠΎΠ΅ ΠΈ Π·Π°Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΈΠ³Π½ΠΎΡ€ΠΈΡ€ΡƒΠ΅ΠΌΠΎΠ΅ глобальноС партнСрство.
In fact, over and above immediate and short-term remedial measures, whether at the national, regional or global level, what we need today, and need urgently, is to revive the spirit of Rio and its much-revered and yet often neglected global partnership.
ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΈ гордимся своСй Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠΉ историСй ΠΈ своими Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΠΌΠΈ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠ°ΠΌΠΈ - мыслитСлями Востока, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ сидящиС здСсь Π² Π·Π°Π»Π΅ Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΡˆΠΎ Π·Π½Π°ΡŽΡ‚, - это Ал-Π‘ΡƒΡ…ΠΎΡ€ΠΈ, Ат-Π’Π΅Ρ€ΠΌΠ΅Π·ΠΈ, Ахмад Яссавий, Π‘Π°Ρ…ΠΎΠ²ΡƒΠ΄Π΄ΠΈΠ½ Накшбанди, Ал-Π₯ΠΎΡ€Π΅Π·ΠΌΠΈ, Π‘Π΅Ρ€ΡƒΠ½ΠΈ, Ибн-Π‘ΠΈΠ½ΠΎ, Навои, Π£Π»ΡƒΠ³Π±Π΅ΠΊ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ внСсли Π½Π΅ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ Π²ΠΊΠ»Π°Π΄ Π² Ρ€Π°Π·Π²ΠΈΡ‚ΠΈΠ΅ ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΉ Ρ†ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ.
We are proud of our history and revere the memory of our great ancestors, the thinkers of the East: Al-Bukhari, Al-Termezi, Ahmad Yassavi, Bahaudin Naqshbandi, Al-Kworazmi, Beruni, Avicenna, Nawai, Ulugh Beg and many others who made an invaluable contribution to world civilization.
Π˜Ρ… ΠΈΠΌΠ΅Π½Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹ поколСниями.
Their names revered for generations to come.
ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Ρ‚Π²ΠΎΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠΈ Π±Ρ€Π°Ρ‚Π° Π¨Π°Π½ΠΊΠ°Ρ€Π°..
We revere your father and brother Shankar..
Π’ ΠΈΡ… ΡˆΠ΅Ρ€Π΅Π½Π³Π°Ρ… появится Π±Ρ€Π΅ΡˆΡŒ. И Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° я со своСй ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΈΡ†Π΅ΠΉ ΠΈ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹Π΅ мною ΠšΠ»ΠΈΡ‚, ΠŸΡ‚ΠΎΠ»Π΅ΠΌΠ΅ΠΉ ΠΈ ГСфСстион устрСмимся Π² Π½Π΅Π΅.
Then I and my cavalry our revered Cleitus, Ptolemy and Hephaistion will strike through that gap and deal the deathblow to Darius' head.
ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π½Π΅Ρ‚ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π±Ρ‹ большСС ΠΎΠ±ΠΈΠ»ΠΈΠ΅ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹Ρ… ΠΈ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Ρ… сСмСйств, Π²Π΅Π΄ΡƒΡ‰ΠΈΡ… своС происхоТдСниС ΠΎΡ‚ Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ряда Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΈΡ… ΠΈ блСстящих ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠ², ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½Π΅Ρ‚ Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Ρƒ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… богатство ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π°Π»ΠΎΡΡŒ Π±Ρ‹ Ρ‚Π°ΠΊ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎ Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ ΠΈ Ρ‚ΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ Ρ€ΠΎΠ΄Ρƒ.
There are no nations accordingly who abound more in families revered and honoured on account of their descent from a long race of great and illustrious ancestors, because there are no nations among whom wealth is likely to continue longer in the same families.
β€“Β Π’Π΅ΡΡŒΠΌΠ° Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠΉ ΠΈ вСсьма Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉ. β€“Β Π—Π½Π°ΡŽ.
β€žAn ancient and revered custom." β€žI know.
Π‘Ρ‚Π°Π²ΠΈΠΌ памятники ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΡˆΠΈΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Π΅Π΅ Π² Π½Π°ΡˆΠΈΡ… Ρ€ΠΈΡ‚ΡƒΠ°Π»Π°Ρ….
We build monuments to it, revere it with our rituals.
ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Π΅Π΅ ΠΊΠ°ΠΊ ΡΠ°ΠΌΡƒΡŽ Π±Π»Π°Π³ΠΎΡΠ»ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΈ ΡΠ°ΠΌΡƒΡŽ Ρ‡ΠΈΡΡ‚ΡƒΡŽ ΠΈΠ· ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½.
We revere her as the most blessed and pure among women.
Π¦Π°Ρ€Π΅Π²ΠΈΡ‡, ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‰Π°ΡΡΡŒ ΠΊ тСням ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΡˆΠΈΡ…, Π·Π°Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΠ» ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΈΠΌΠΈ исполнСны всС принСсСнныС клятвы, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹ ΠΈ славимы своим народом…
Then he addressed their shades, telling them that they had fulfilled all their oaths in life, that they were revered and praised by their People.
– НСоптолСм, Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ наставник, Ссли Π±Ρ‹ Ρ‚Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π·Π½Π°Π» ΠΎΠ±ΠΎ всСх страданиях, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ я ΠΏΡ€Π΅Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π», Ρ‚Ρ‹ простил Π±Ρ‹ ΠΌΠ½Π΅ Π΄Π°ΠΆΠ΅ ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ своСго сына.
Neoptolemos, revered mentor of my youthful days, if you knew the sufferings and toils I have had to endure you might forgive me even the death of your son.
ΠšΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ ΠΆΠ΅, Π½Π΅ слСдовало Π±Π΅Π·Π΄ΡƒΠΌΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ€Π³Π°Ρ‚ΡŒ всС ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π°ΠΈ ΠΈ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Ρ‹ Ρ‚ΠΎΠΉ эпохи, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΠΈΠ· Π½ΠΈΡ… Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΈ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹ΠΌΠΈ традициями, ΠΈΠ΄ΡƒΡ‰ΠΈΠΌΠΈ ΠΈΠ· ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»ΠΎΠ³ΠΎ β€” сёгуны лишь присвоили ΠΈ использовали ΠΈΡ….
Of course, neither were all the forms and behaviors of that era to be thoughtlessly discarded, since some were true and revered traditions that had been carried over from the past and merely absorbed and used by the Shoguns.
Никто, Π²Π·Ρ‹ΡΠΊΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ знания ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ Ρ‚Π΅Π±Π΅, Π½Π΅ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ ΠΎΠ±Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌ, ΠΈΠ±ΠΎ ΠΌΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ любоС ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ β€” Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ссли ΠΎΠ½ΠΎ являСтся Π² ΠΎΠ±Π»ΠΈΡ‡ΡŒΠ΅ Π΄Π΅Π²Ρ‹, которая слуТит Ρ‡ΡƒΠΆΠ΅Π·Π΅ΠΌΠ½ΠΎΠΉ Π±ΠΎΠ³ΠΈΠ½Π΅ ΠΈ ΠΎΠ΄Π΅Ρ‚Π° Π² Π»ΠΎΡΠΊΡƒΡ‚ΡŒΡ Ρ‡Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ³ΠΎ льна.
No one who desires knowledge as you do is ever turned away, for we reverence all learning, no matter its source, even if it comes clothed as the maiden of a foreign goddess in scraps of black linen.
β€”Β Π― ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΠ» ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ Π² Ρ€Π΅Π·Π΅Ρ€Π²Π°Ρ†ΠΈΠΈ,Β β€” ΡƒΠ³Ρ€ΡŽΠΌΠΎ пояснил БСквойя.Β β€” Π˜Π½Π΄Π΅ΠΉΡ†Ρ‹ Π±Π»ΡŽΠ΄ΡƒΡ‚ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ. ΠœΡ‹ ΠΏΠΎ Сю ΠΏΠΎΡ€Ρƒ Π±Π΅Π·ΠΌΠ΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ БСквойю ΠΈ стараСмся, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ наши ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ Π±Ρ‹Π»ΠΈ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠΈΠΌΠΈ Π² ΠΌΠΈΡ€Π΅.Β β€” Он покопался Π² своСм воистину Π±Π΅Π·Π΄ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΌ саквояТикС, Π²Ρ‹Π½ΡƒΠ» сСрСбряный мСдальон ΠΈ протянул Π΅Π³ΠΎ Π€Π΅.Β β€” ИмСй ΠΏΡ€ΠΈ сСбС, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° пойдСшь Π² Π»Π°Π±ΠΎΡ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ.
he said grimly. β€œIndians are traditional. We still revere Sequoya and we’ve got the best schools in the world.” He groped inside the inexhaustible tutta, produced a silver medallion, and handed it to Fee.
β€“Β ΠœΡ€Π°Ρ‡Π½Π°Ρ пСрспСктива, – Ρ…Ρ€ΠΈΠΏΠ»ΠΎ пробасил ΠšΡ€ΠΈΡˆΠ½Π° Π“Π²Π°Ρ€Π΄Π΅Π΅Ρ†, Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€ Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ всСми учСния ΠΎΠ± ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠšΡ€Π°Π³Π° ΠΊ Π°Π½Π΄Ρ€ΠΎΠΈΠ΄Π°ΠΌ. – Но я Π½Π°Ρ…ΠΎΠΆΡƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ссли ΠšΡ€Π°Π³ ΠΈ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒΡŽ ΠΠ»ΡŒΡ„Ρ‹ Адрон ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ своС Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΈΠ΅ ПР, ΠΎΠ½ ΠΈΠΌΠ΅Π» Π² Π²ΠΈΠ΄Ρƒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π°Π½Π΄Ρ€ΠΎΠΈΠ΄Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°Ρ‚ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ политичСской Π°Π³ΠΈΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, запаслись Ρ‚Π΅Ρ€ΠΏΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΎΠΆΠΈΠ΄Π°Π»ΠΈ Π΅Π³ΠΎ милосСрдия. Но…
β€œA bleak prospect,” croaked Krishna Guardsman, whose teachings on the relationship of Krug to android were revered by all. β€œHowever, I take comfort in the thought that if Krug struck Alpha Nucleus down to show His dislike of the equality movement, He did so merely to oppose political agitation for equality now, and was in effect reminding us to be more patient and await His grace.
Π³Π».
ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ.
We venerate his memory.
β€“Β Π˜ Ρ‚Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· самых Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹Ρ… Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΉ Π£Π΄Π°Ρ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ всС Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΎΡ‚ΡΡ‚ΡƒΠΏΠ°ΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ΄ натиском Β«Π½ΠΎΠ²Ρ‹Ρ… ΠΊΡƒΠΏΡ‡ΠΈΠΊΠΎΠ²Β», ΠΠ»ΡŒΡ‚ΠΈΡ.
"Many of Bingtown's most venerated traditions are giving way before the onslaught of the New Traders.
Π“ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Π½Π°Π΄ΠΎ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π² Π»ΠΈΡ†Π΅ вашСго вСличСства ΠΌΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ властСлина ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ· ΠΏΡ€Π΅ΠΊΡ€Π°ΡΠ½Π΅ΠΉΡˆΠΈΡ… стран ΠΌΠΈΡ€Π°, Ссли Π½Π΅ самой прСкрасной.
What must be said is this: in Your Majesty one venerates the ruler of one of the most beautiful lands on earth, probably the most beautiful of all.
Π‘Π»ΠΎΠ²Π½ΠΎ Π΄ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹ΠΉ дядюшка, ΠΏΡ€ΠΎΠΏΠ»Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ ΠΎΠ½ Π² Ρ‚Π°Π±Π°Ρ‡Π½ΠΎΠΌ Π΄Ρ‹ΠΌΡƒ, усталый, Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹ΠΉ, ΠΎΠΊΠ»Π΅Π²Π΅Ρ‚Π°Π½Π½Ρ‹ΠΉ, хотя Π² ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΌ всС ΠΏΡ€ΠΈΡΡƒΡ‚ΡΡ‚Π²ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ сходятся: ΠΎΠ½ Π½ΠΈΡ‡Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π΅Ρ‚ Π² соврСмСнной Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅.
Like a kindly uncle he drifts through the tobacco smoke, slandered, attacked, and venerated; on only one point is everyone in agreement about him: that he knows nothing about modern literature.
ΠŸΠΎΠΆΠ΅Ρ€Ρ‚Π²ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹ΠΌΠΈ, освящСнными историСй Π²Π·Π°ΠΈΠΌΠΎΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ Ρ€Π°Π΄ΠΈ абстрактного ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΠ° β€” Π½Π΅ Π΅ΡΡ‚ΡŒ Π»ΠΈ это ΡΡƒΡ‚ΡŒ ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ Ρ‡ΡƒΠΆΠ΅Π·Π΅ΠΌΡ†Π΅Π², для ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… ΠΈΠ΄Π΅ΠΈ Π·Π½Π°Ρ‡Π°Ρ‚ Π³ΠΎΡ€Π°Π·Π΄ΠΎ большС, Ρ‡Π΅ΠΌ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½Ρ‹Π΅ люди ΠΈ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΈ?
To sacrifice a tangible, venerated, and historic attachment for an abstract principle--was this not the essence of the way of the outsiders, to whom ideas meant so much more than people and traditions?
- ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€ΠΈΡˆΠ΅Π» Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ уТас, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ…ΠΎΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠ»ΠΈ ΠΎΡ‚Ρ†Π° ΠžΠ»Π°Π²ΠΈΠ΄Ρƒ? - НС Π±Ρ‹Π»ΠΎ Ρ‡Π΅Π»ΠΎΠ²Π΅ΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π΅ испытал Π±Ρ‹ уТаса ΠΈ тоски ΠΏΡ€ΠΈ Π²ΠΈΠ΄Π΅ смСрти этого Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΠΎΠ³ΠΎ всСми свящСнника, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ оставил послС сСбя Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΡƒΡŽ славу. ΠŸΠΎΡΡ‚ΡƒΠΏΠΈ я ΠΈΠ½Π°Ρ‡Π΅, это ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΎ Π±Ρ‹ ΡΠ»ΡƒΠΆΠΈΡ‚ΡŒ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ ΠΌΠΎΠ΅ΠΉ Π²ΠΈΠ½Ρ‹. - ΠŸΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ Ρ‚Ρ‹ ΠΏΡ€Π΅Ρ€Π²Π°Π» Π½Π°Π΄Π³Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΎΠ΅ слово Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠΌΠΈ странными возгласами? На вопрос этот Π½Π΅ послСдовало ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π°.
β€˜Why did you testify such horror at the funeral of Father Olavida?’ β€” β€˜Every one testified horror and grief at the death of that venerable ecclesiastic, who died in the odour of sanctity. Had I done otherwise, it might have been reckoned a proof of my guilt.’ β€˜Why did you interrupt the preacher with such extraordinary exclamations?’ β€” To this no answer.
Π³Π».
ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²ΠΎ считаСт эту Π·Π°Π΄Π°Ρ‡Ρƒ своим патриотичСским ΠΈ Ρ€Π΅Π»ΠΈΠ³ΠΈΠΎΠ·Π½Ρ‹ΠΌ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΌ Π² соотвСтствии с ΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Ислама ΠΈ свято Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹ΠΌΠΈ общСствСнными традициями.
The Kingdom deals with this issue as a patriotic and religious duty according to Islamic teachings and hallowed social traditions.
РазумССтся, Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π» Π½Π΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ, ΠΏΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ ΠΎΠ½ΠΎ выставляСт Π½Π° ΠΏΠΎΡΠΌΠ΅ΡˆΠΈΡ‰Π΅ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹Π΅ дСмократичСскиС ΠΏΡ€ΠΈΠ½Ρ†ΠΈΠΏΡ‹, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅, ΠΏΠΎ нашим утвСрТдСниям, ΠΌΡ‹ высоко Ρ†Π΅Π½ΠΈΠΌ Π½Π° Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌ ΡƒΡ€ΠΎΠ²Π½Π΅.
Surely this state of affairs cannot continue, as it makes a mockery of the lofty and hallowed democratic principles we profess to cherish dearly at the national level.
Π•Π³ΠΎ Π½Π΅ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΠ»ΠΈ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ΄Ρ‹ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²Π°, ΠΎΡ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ„Π°ΠΊΡ‚Ρ‹ принуТдСния Π²Ρ€Π°Ρ‡Π΅ΠΉ ΠΊ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΡŽ Π°ΠΌΠΏΡƒΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΉ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π½Π΅ Π² состоянии ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΊΠ°ΠΊΠΎΠΉ-Π»ΠΈΠ±ΠΎ Π²Ρ€Π°Ρ‡ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠΉΡ‚ΠΈ Π½Π° Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… дСйствий, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Π΅ ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒ нСсовмСстимы со свято Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹ΠΌΠΈ Π½ΠΎΡ€ΠΌΠ°ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ„Π΅ΡΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ этики.
He is not convinced by the Government's denial of coercing doctors to perform the amputations, as he cannot bring himself to believe that any physician would willingly perform acts so repugnant to hallowed norms of professional ethics.
Π’Π΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅, любоС Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ цСлостности ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»Π° консСнсуса, ΠΏΡƒΡΡ‚ΡŒ Π΄Π°ΠΆΠ΅ посрСдством Π½Π΅Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… договорСнностСй, Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Ρ€Π°ΡΡΠΌΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π½Π΅ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ Ρ‚ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠΉ ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ† ΠΊΠ»ΠΈΠ½Π°, Π²Π±ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌΠΎΠ³ΠΎ для Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΠΉ ΠΌΠΎΠ΄ΠΈΡ„ΠΈΠΊΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ, нСвзирая Π½Π° трудности КР, остаСтся для ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… свято Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹ΠΌ, хотя ΠΈ Π½Π΅Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ Ρ‚ΠΎΠ»ΠΊΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΌ, ΠΊΠ°Π½ΠΎΠ½ΠΎΠΌ.
However, any tampering with the consensus rule even through informal understandings will be viewed by some as the thin end of the wedge towards eventual modification of what, despite the CD's difficulties, remains for many a hallowed, though misinterpreted, precept.
Π³Π».
ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΈΡ… ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ.
We honour their memory.
ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΈΡ… муТСство ΠΈ Ρ€Π΅ΡˆΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ.
We honour their courage and resolve.
Π‘ этой Ρ‚Ρ€ΠΈΠ±ΡƒΠ½Ρ‹ ΠΌΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΈΡ… ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ.
From this rostrum, we honour their memory.
БСгодня ΠΌΡ‹ вспоминаСм Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ.
We are here to remember and honour him.
ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ этих Ρ‚ΠΈΡ‚Π°Π½ΠΎΠ².
We honour the memory of these titans.
ΠœΡ‹ Π²ΠΎΠ·Π΄Π°Π΅ΠΌ ΠΈΠΌ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½ΠΎΠ΅ ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΈΡ… ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ.
We pay tribute to them and honour their memory.
БСгодня ΠΌΡ‹ всСй страной Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ.
Today we honour his memory along with our entire nation.
ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΈΡ… ΠΏΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°Π΅ΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ ΠΈΡ… Π΄Π΅Π»ΠΎ.
We honour their memory, and we pledge to continue their mission.
ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Воск.
We honour Tosk.
Π’ Π±Π»Π°Π³ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΌΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ тСбя.
In gratitude, we honour you.
Но ΠΌΡ‹ ΠΏΠΎΠΌΠ½ΠΈΠΌ Π΅Π³ΠΎ ΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ.
But we remember him here and honour him.
ВсС ΠΌΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π², ΠΏΠΎ Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹ΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡ‡ΠΈΠ½Π°ΠΌ.
We all honour heroes for different reasons.
Но это Π²Π΅ΠΊΠ°ΠΌΠΈ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΠΎΠ΅ занятиС, мСсьС.
But that is an activity honoured by time, monsieur.
БСгодня ΠΌΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ нашСго Π±Ρ€Π°Ρ‚Π°, ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΎΠΊΠ°, Π’Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ нас ΡƒΡ‡ΠΈΠ» КСйлСсс.
Today we honour our brother, Martok, in the manner Kahless taught us.
Но большС всСго ΠΌΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠ΅Π², ΠΏΠΎΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Ρ‡Ρ‚ΠΎ Ρ€Π°Π½ΠΎ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½ΠΎ, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ ΠΈΠ· нас ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π°Π΅Ρ‚, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ спасли.
But mostly, we honour heroes because at one point or another, we all dream of being rescued.
ΠœΡ‹ просто Π½Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ этого.
We just don’t honour it.”
ΠœΡ‹ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ наш Π΄Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈΠΉ Π΄ΠΎΠ³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ с вашим Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ.
We honour our ancient pact with your folk.
ΠœΡ‹, рСспубликанцы, Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ΡˆΠΈΡ… ΠΈ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²Π°Ρ€ΠΈΠ²Π°Π΅ΠΌ с Π½ΠΈΠΌΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΆΠΈΡ‚ΡŒ.
In the republic, we honour the dead and maintain a conversation with them, in order to learn more about how to live.
β€”Β Π£Π²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π£ΠΊΠ°Π·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ Π”ΠΎΠ±Ρ€Ρ‹ΠΉ Π‘Π²Π΅Ρ‚, ΠΌΡ‹, ваши смирСнныС слуги, Π°Π±ΡΠΎΠ»ΡŽΡ‚Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠΎΡ€Π½ΠΎ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ваши чувства.
β€˜My good Lead Kindly Light. Your sentiments are honoured most humbly by your obedient servant.’
Если Π±Ρ‹ Π²Ρ‹ΡΡΠ½ΠΈΠ»ΠΎΡΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Ρ€ΡƒΠ³, ΠΏΠΎΠΊΠ° дСньги Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρƒ Π½Π΅Π³ΠΎ Π² Π΄ΠΎΠΌΠ΅, испытал Π°Π»Ρ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, - Π±Ρ‹Π» Π±Ρ‹ ΠΎΠ½ мСньшС Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ ΠΌΠ΅ΠΆ людьми ΠΈΠ»ΠΈ большС?
If it were found that the friend, while the money was in his house, had been in want, would he be honoured less among men, or more?”-β€œIt is not the same,”
ΠœΡ‹ ΠΆΠ΅, СгиптянС, Π² ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ ΠΎΡ‚ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ², Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌ Π½Π°ΡˆΠΈΡ… ΠΆΠ΅Π½Ρ‰ΠΈΠ½ ΠΈ обращаСмся с Π½ΠΈΠΌΠΈ с большим ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ, хотя ΠΈ Π½Π΅ считаСм ΠΈΡ… Ρ€Π°Π²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΌΡƒΠΆΡ‡ΠΈΠ½Π΅.
On the other hand, we Egyptians honour our women and treat them, if not as equals, at least with consideration.
Доступ Π² ΠΊΠΎΠΌΠ½Π°Ρ‚Ρ‹ принцСссы ΠΈΠΌΠ΅Π» лишь нСбольшой ΠΊΡ€ΡƒΠ³ людСй: ΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠ΅ΡΡ наибольшим Π΄ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΎΡ…Ρ€Π°Π½Π½ΠΈΠΊΠΈ, Π½Π°ΠΈΠ±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΡ‹Π΅ наставники ΠΈ, ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ‡Π½ΠΎ, сама ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚Ρ€ΠΈΡ†Π°. ΠžΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π΅Π²ΠΎΡ‡ΠΊΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π°ΡΡ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΌΠ°Π»ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π½ΠΈ ΠΎΠ±ΠΌΠ°Π½ΠΎΠΌ, Π½ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ маской ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ±Π»ΠΈΠ·ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π½Π΅ΠΉ ΠΏΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΠ»ΠΎΡΡŒ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½Ρ‹ΠΌ.
Only a select few had ever seen her at all -the most trusted guards, the most honoured tutors – and the circle of people surrounding her was so small that infiltration by disguise or deception was not even remotely viable.
Π’Π°ΠΊΠΈΠ΅ ΠΆΠ΅ пряТки ΡƒΠΊΡ€Π°ΡˆΠ°Π»ΠΈ ΠΈ Π΅Π³ΠΎ башмаки Π½Π° высоких ΠΊΠ°Π±Π»ΡƒΠΊΠ°Ρ…. Π’ΠΎΠ½ΠΊΠΈΠ΅ ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π²Π½Ρ‹Π΅ Π±Ρ€Ρ‹ΠΆΠΈ Ρƒ кистСй Ρ€ΡƒΠΊ ΠΈ высокая Ρ‚Ρ€ΠΎΡΡ‚ΡŒ с большим сСрСбряным набалдашником дополняли наряд ΠΌΠΈΠ½Π³Π΅Ρ€Π° Π―ΠΊΠΎΠ±Π° Π―Π½Ρ†Π° Π’Π°Π½-Π‘Ρ‚Ρ€ΠΎΠΎΠΌΠ°, супСркарга высоко Ρ‡Ρ‚ΠΈΠΌΠΎΠΉ ΠžΡΡ‚-Индской ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ, Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Сю Π½Π° судно Β«Π’Π΅Ρ€-Π¨ΠΈΠ»Π»ΠΈΠ½Π³Β».
Add to this, gold buckles at his knees and in his shoes, lace ruffles to his wrists, and a silver-mounted cane in his hand, and the reader has the entire dress of Mynheer Jacob Janz Von Stroom, the supercargo of the Honourable Company, appointed to the good ship Ter Schilling.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test