Перевод для "четыре этапа" на английский
Четыре этапа
Примеры перевода
Она также включает четыре этапа:
It also comprises four stages:
Программа разбита на следующие четыре этапа:
The programme's four stages were the following:
Процесс возвращения можно разделить на четыре этапа.
The process of return could be divided into four stages:
2. Подготовка будет осуществляться в четыре этапа:
2. The training will be carried out in the following four stages:
Экспорт алмазов осуществлялся бы в четыре этапа:
This would work through a four-stage export process:
Процесс осуществления должен проходить в четыре этапа.
The implementation process will have to traverse four stages.
Компонент предупреждения включает четыре этапа контроля:
The Prevention aspect comprises monitoring in four stages:
9. Предполагается, что стратегия будет осуществляться в четыре этапа.
9. The strategy envisages four stages of implementation.
66. Система образования разделена на четыре этапа.
66. The education system is divided into four stages.
82. Оформление свидетельств о рождении осуществляется в четыре этапа:
82. The provision of birth certificates was done in four stages:
Мы обезоружим солдат в четыре этапа.
We'll do it in four stages
Четыре этапа проходят не только люди, но и общества.
Not only people, but societies, too, fit these four stages.
— Вам следует знать, что мероприятия по вашему исчезновению включают четыре этапа.
You need to understand there are four stages involved in arranging for you to disappear,
— Мы разобьем поход на четыре этапа, — сказал он. — Первый будет легкий и короткий, отсюда и до Гарсавры, где Эриза впадает в Арандос.
"We'll make the journey in four stages," he said. "The first one will be short and easy, from here to Garsavra, where the Eriza flows into the Arandos.
Когда мама была очень больна, он вроде поутих, но теперь ей гораздо лучше, и он — снова-здорово — разрабатывает для нас программу «возвращение к жизни в четыре этапа».
When my mother was really ill, it was more complicated, but now that she's recovering, he's cooking up a four-stage program for the return to life.
– Я уже описывал тебе во многих отношениях различные стадии воина, идущего по пути знания, – продолжал он. – в терминах его связи с «намерением», воин проходит через четыре этапа.
"I have described to you, in many ways, the different stages a warrior passes through along the path of knowledge," he went on. "In terms of his connection with intent, a warrior goes through four stages.
– Юнг сошел с ума, – сказал мой друг после того, как перечислил мне четыре этапа, описанных швейцар­ским психоаналитиком. – Когда он вошел в контакт со своим Мудрым Старцем, то стал говорить, что отныне его ведет некий дух по имени Филемон.
'Jung went mad,' said my friend, when he had explained the four stages described by the Swiss psychoanalyst. 'When he got in touch with his Wise Old Man, he started saying that he was guided by a spirit called Philemon.'
Юнг разделял индивидуальный прогресс на четыре этапа: первый – это «Персона», маска, которую мы носим изо дня в день, веря, что мир зависит от нас, что мы – отличные родители, а наши дети нас не понима­ют, что наши хозяева несправедливы по отношению к нам, что все люди мечтают никогда не работать и посвя­тить жизнь путешествиям.
Jung used to divide individual progress into four stages: the first was the Persona the mask we use every day, pretending to be who we are. We believe that the world depends on us, that we're wonderful parents and that our children don't understand us, that our bosses are unfair, that the dream of every human being is never to work and to travel constantly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test