Перевод для "черный ход" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Следует признать, что ДВЗИ не является "черным ходом" к запрещению ядерного оружия.
It is true that the CTBT is not a back-door way to ban nuclear weapons.
Следует проявлять особую бдительность в отношении "протаскивания" такого рода решений "через черный ход".
We should be especially vigilant against such quick fixes “through the back door”.
Консультативный комитет не открывает тем самым "черный ход", позволяющий продолжать существующую практику запрашивания предоставляемого безвозмездно персонала.
The Advisory Committee was not opening a back door to continuing the current practice of soliciting gratis personnel.
Более того, некоторые высказали серьезную озабоченность тем, что наличие специального положения на этот счет станет приглашением выдвигать оговорки <<с черного хода>>.
Indeed, considerable concern had been expressed by some that a specific guideline was an invitation to reservations by the back door.
Если бы Европейский союз был в полной мере убежден в достоинствах этого проекта резолюции, он не выносил бы его на рассмотрение "через черный ход".
If the European Union had been fully convinced of the merits of the draft resolution, it would not have introduced it “through the back door”.
Фактически в ней нарушено несколько положений, и она содействовала тому, что Китайская Народная Республика попала в ряды членов Организации Объединенных Наций через <<черный ход>>.
In fact, it violated several provisions and achieved membership of the United Nations for the People's Republic of China through the back door.
На наш взгляд, Ваше предложение о неофициальных обсуждениях с акцентом исключительно на ДЗПРМ представляет собой попытку начать работу по ДЗПРМ с "черного хода".
In our view, your proposal for informal discussions focusing exclusively on FMCT is an attempt to start work on FMCT through the back door.
Необходимо также провести обзор с целью установления численности международного персонала, работающего по контрактам, который был принят на работу в Организацию Объединенных Наций "с черного хода".
Investigations should also be undertaken to ascertain the extent of international contractual personnel gaining "back-door" entry to the United Nations.
Это положение устраняет любую опасность того, что кто-либо проникнет в постоянные члены с черного хода, через окно или трубу, либо через какую бы то ни было иную щель.
This provision rules out any danger of someone sneaking into permanent seats through the back door, windows or chimney or by any other loopholes.
Было высказано, в частности, опасение, что новые структуры партнерства могут предоставить крупному бизнесу Севера организационно оформленную возможность доступа через <<черный ход>>.
One concern was that new partnership structures could grant Northern-based big business an institutionalized entry point via the back door.
Заприте и черный ход.
Close that back door.
И побежал – черным ходом, через сад, полями.
And run he did, out of the back door, through the garden, and over the fields.
Гарри и Дамблдор подошли к черному ходу «Норы», возле которого, как всегда, валялись в диком беспорядке старые резиновые сапоги и ржавые котлы.
Harry and Dumbledore approached the back door of the Burrow, which was surrounded by the familiar litter of old Wellington boots and rusty cauldrons;
После этого мы вернулись домой; я вошел в дом с черного хода – они там дверей не запирали, надо было только потянуть за кожаный ремешок; но для Тома Сойера это было неподходяще: таинственности мало, ему непременно надо было влезать по громоотводу.
Then we started for the house, and I went in the back door-you only have to pull a buckskin latch-string, they don't fasten the doors-but that warn't romantical enough for Tom Sawyer;
Каждую пятницу шесть корзин апельсинов и лимонов прибывали от фруктовщика из Нью-Йорка – и каждый понедельник эти же апельсины и лимоны покидали дом с черного хода в виде горы полузасохших корок.
Every Friday five crates of oranges and lemons arrived from a fruiterer in New York--every Monday these same oranges and lemons left his back door in a pyramid of pulpless halves.
– Почему через черный ход?
‘Why the back door?’
– В этой гостинице есть черный ход?
“Is there a back door out of the hotel?”
—  Но дверь черного хода ближе.
But the back door is closer.
После этого он побежал к черному ходу.
Then he ran toward the back door.
Хансен открыл черный ход.
Hansen opened the back door.
— Плату, сэр, они получают с черного хода.
They are paid at the back door, sir.
И наконец у нас есть замок на двери черного хода.
And at last we have a lock on the back door.
— Дверь черного хода у вас чуть приоткрыта.
Your back door is open just a bit.
— Нет, но иногда Люк не запирает черный ход.
No, but sometimes he leaves the back door unlocked.
Он запер дверь черного хода?
Had he left the back door unlocked?
У нас есть черный ход.
We've got this back entrance.
- Собираешься воспользоваться черным ходом?
You are gonna use the back entrance?
Выведите его через черный ход.
Take him to the back entrance.
Ищите, может, есть черный ход.
See if you can find a back entrance.
Стен, Кайл, идите к черному ходу!
Stan and Kyle, you take the back entrance!
Ну, там черный ход она может использовать
Well, there's a back entrance she can use
Как раз подходим к черному ходу.
We're just making our way to the back entrance now.
Почти выбрались из дворца с черного хода.
About to exit the palace out the back entrance.
Он делал в квартире обыск и знал, что черного хода нет.
He had already searched the flat and knew there was no back entrance.
Я вышла из дворца через неохраняемый черный ход.
I hurried from the corridor and left the palazzo through an unguarded back entrance.
– Ставру провел его через черный ход. Куда доставить?
'Stavrou's taken him in through the back entrance. Where do you want him?'
Коннор пожал плечами. Мы подошли к черному ходу в мою квартиру.
Connor shrugged. We came to the back entrance to my apartment.
Когда они подъехали к вилле, уже стемнело. – К черному ходу, – приказала Мэгги. – У меня есть ключ.
Onward to the villa. It was dark as they approached. ‘The back entrance,’ Maggie ordered. ‘I have the key.’
Он перегнулся через стол Довера и ткнул большим пальцем по направлению к черному ходу.
He leaned over Dower's table andjerked his thumb toward the back entrance.
Дриззт и Вулфгар были приятно удивлены когда они обнаружили черный ход в логово вербигов.
Drizzt and Wulfgar were pleasantly surprised when they found the back entrance to the verbeeg lair.
Впрочем, существует еще и черный ход, известный лишь мне одному и оставленный специально для таких вот чрезвычайных случаев.
However, there was a back entrance known only to me and specially prepared for such an emergency.
сущ.
Африка может и должна вступить в XXI век наравне со всеми, а не через "черный ход", как представляется в нынешней ситуации, о которой все мы сожалеем и которую мы все вместе должны решительно исправлять.
Africa has the right and the duty to enter into the twenty-first century on an equal footing and not through a side door, as it would appear from the present situation, which we all deplore and which, together, we must all resolutely correct.
- Черный ход с вашим человеком...
That side door your man's on...
Выйдите из ресторана через черный ход.
Exit the restaurant. Side door.
- Слушай, пойдем в "Черный ход"?
Hey, wanna meet me at Side Door?
Но не через черный ход!
Not round the side door, they don't!
Не нужно пробираться через черный ход.
No need to go in the side door.
Хватай схему и уходи через черный ход.
Grab that chart, take the side door.
Доктор Тауэр выпустил меня через черный ход.
Well, Dr. Tower makes me use the side door
Ты и Лив, выведите его через черный ход.
You and Liv take him out a side door.
Нет, она оставила сумку у двери черного хода.
No. She just left the bag by the side door.
— Должен же быть какой-то черный ход.
“Well, there’s got to be a side door or something like that.
Он взломал замок двери черного хода и вошел.
Clay forced the lock on the side door and let himself in.
Черный ход, ключ от которого был у сторожа, оказался незапертым.
A side door was found to be unlocked, to which the janitor had a key.
Мы подошли к черному ходу дома Фу Ксиана и забарабанили в дверь. – Одну минутку! – донеслось из-за двери.
We approached Fu Xian's side door and hammered on it. "A moment please,"
– Он мог пройти через черный ход, – предположил Краддок, – как прошел тот же Шерц. Или… прийти из кухни.
“He could have come in through the side door,” said Craddock, “just as Scherz came. Or,”
Келтэн вошел в таверну через черный ход и остановился, чтобы дать глазам привыкнуть к тусклому полумраку.
Kalten entered the tavern through the side door and paused to let his eyes adjust to the dimmer light.
Однажды ночью, когда все спали, Эсси встала и, отодвинув засов на двери черного хода, впустила своего любовника.
And one night, when the family slept, Essie arose in the night and unbolted the side door, to let her lover in.
Деметрий вышел, как ему было указано, через черный ход, спустился к стойлу и отправился навстречу заходящему солнцу.
The man left by a side door that was pointed out to him, went down the stairs to the stables and set off immediately in the direction of the setting sun.
В Городе Костей есть черный ход.
The City of Bones has a service entrance.
Ченс, твоя девушка с Диего возле черного хода.
All right, Chance, your girlfriend is in the service entrance with Diego.
Ты уйдешь через черный ход и ты разрушишь наши отношения навсегда...
You go out that service entrance And you ruin our relationship forever...
Так они и беседовали у черного хода, а Амалия то и дело поглядывала, не идет ли Карлота или Симула.
They’d been chatting by the service entrance and Amalia kept looking to see if Símula or Carlota was coming.
Она выбралась через черный ход, пробежала сад — Амбросио не успел уйти далеко.
She went out the service entrance, crossed the garden, and Ambrosio had gone off a little way from the house.
Она помнила, как миссис Сондерс приказала ей спуститься со ступенек парадного и пройти по дорожке к черному ходу.
She remembered when Mrs. Saunders had ordered her to retrace her steps and take the path to the service entrance.
Вы и другие девушки весь день дома, попасть к нам можно только лифтом или с черного хода, и вам видно всех, кто приходит.
You girls are here all day long, there's only the elevator and the service entrance, and you see everyone who comes in!
Но «хвоста» не было, и за это время никто не выходил из дома Терезы Шамбор и не входил в него. Еще немного побродив по отелю, Джон обнаружил, что дверь черного хода выводит в переулок, и, выскользнув из здания, поспешил обратно к перекрестку.
No one went into or left Theacute;regrave;se Chambord's building either. He searched through the hotel until he found a service entrance that opened onto a cross street. He slipped out and hurried to the corner.
Произнеся эту речь, которая так и дышала чувством оскорбленного достоинства и готовностью оберечь простодушно-доверчивую «чистую публику» от дальнейших посягательств со стороны мошенников-попрошаек, старик Джон несколько поуспокоился, вошел с черного хода в южное крыло здания и через несколько минут был уже на своем посту у грузового лифта, готовый дежурить всю ночь.
Having made these pronouncements, so full of outraged propriety and his desire to protect "the kind of people we got here" from further invasions of their trusting sanctity by these cadging frauds, old John, somewhat appeased, went in at the service entrance of the south wing, and in a few minutes he was at his post in the service elevator, ready for the night's work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test