Перевод для "чековая книжка" на английский
Чековая книжка
сущ.
Примеры перевода
сущ.
74. Следуя той же логике, правительство включило в карательный механизм наказание за лишение супругами друг друга документов, необходимых в повседневной жизни, таких как удостоверения личности, а также платежные средства, чековые книжки, банковские карточки или бумажные деньги, с целью оказания особо эффективного давления (статья 16 проекта).
74. The bill also criminalizes the act of denying a spouse access to documents that are essential for his or her daily life when this is done to make use of a particularly effective method of pressuring the spouse. These documents include identification papers and means of payment such as chequebooks, payment cards and cash (draft art. 16).
Где моя грёбаная чековая книжка?
Where's my goddamn chequebook?
- У вас с собой чековая книжка?
Have you got your chequebook?
Это они так извиняются - своими чековыми книжками.
That's how they apologize, with their chequebooks.
Поэтому ты должна принести чековую книжку.
That's why I needed you to bring the chequebook.
Я даже с чековой книжкой разобраться не могу.
I can't even balance my chequebook.
Она была довольно небрежна со своей чековой книжкой.
She was pretty loose with the old chequebook.
Положу их к вашей чековой книжке, запертой в моем столе.
I'll keep it with your chequebook, locked safely away in my drawer.
Оценивающе согнул дугой чековую книжку.
I flexed my chequebook.
Мистер Вейд достал чековую книжку.
Wade drew out a chequebook.
— Я видела в ней бумажник, чековую книжку и паспорт.
‘I saw a purse, a chequebook and a passport.’
Если бы только я оставила в покое его чековую книжку.
If only I hadn't picked up his chequebook.
Ваша чековая книжка в секретере, в гостиной.
Your chequebook is in the writing desk in the drawing room.
— И, безусловно, чековыми книжками, да? Он понимающе улыбнулся.
‘And their chequebooks, too, eh?’ he feigned a knowing smile.
Таркин все же видел, как я заглядывала в его чековую книжку.
Tarquin did see me leafing through his chequebook.
У меня был готов для Селины подарок — новенькая чековая книжка.
I had a present for Selina: a spanking new chequebook.
Он увидал на столе чековую книжку в желтом переплете.
He saw the yellow backed chequebook upon the table.
Я остолбенело наблюдаю, как он вынимает чековую книжку.
And as I watch, paralysed in astonishment, he brings out a Coutts chequebook.
сущ.
Как предусматривается в плане поддержки реинтеграции, каждому демобилизованному военнослужащему выдаeтся реинтеграционная чековая книжка для получения дополнительной финансовой поддержки в течение 18 месяцев в районе, в котором тот намеревается поселиться.
As provided for in the reintegration support scheme, each demobilized soldier also receives a reintegration support checkbook providing for an additional 18 months of financial support in the district where he intends to settle.
- Раскрывайте чековые книжки.
- Break out your checkbooks.
На песке валялась чековая книжка.
A checkbook was on the sand.
Принесла она и чековую книжку.
She had brought over his checkbook.
Все равно у меня чековая книжка кончилась.
My checkbook is finished, anyhow.
Китти схватилась за чековую книжку.
Kitty riffled through the checkbook.
На стол легла чековая книжка.
He took out a checkbook.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test