Перевод для "часть услуги" на английский
Часть услуги
  • part of the service
Примеры перевода
part of the service
После оценки одному из местных поставщиков из соседней страны был предоставлен контракт на оказание части услуг.
After the evaluation, one of the local vendors from a neighbouring country was awarded a contract for part of the services.
Эти программы являются частью услуг, предоставляемых совместно с местными организациями, работающими в области общественного здоровья.
Those programmes are provided as part of the services offered in collaboration with community-based health support groups.
- доступ к телу женщины и сексуальным удовольствиям зачастую рассматриваются как "военный трофей" или часть "услуг", которые предоставляются комбатантам;
Access to women's bodies and sexuality often is seen as the "spoils of war" or part of the "services" that are made available to combatants;
Последующие консультативные и подготовительные миссии по оказанию помощи также являются составной частью услуг, которые впоследствии могут оказываться МОТ.
Follow-up advisory and preparatory assistance missions also form part of the services that the ILO can subsequently make available.
Язык рома преподается также в классах по обучению взрослых, которые являются частью услуг в области занятости, и на курсах, организуемых государственными учебными заведениями.
Romany language is also taught in adult education classes which are part of employment services and in courses provided by civic institutes.
Когда же бюджетных ассигнований на специальный секретариат не выделяется, Группа по неправительственным организациям оказывает значительную часть услуг, связанных с участием неправительственных организаций.
In cases where there have been no budgetary allocations for an ad hoc secretariat, the NGO Unit has been called upon to provide a substantial part of the services regarding NGO participation.
Поскольку такие послепродажные услуги, оказываемые этими организациями, составляют существенную и важную часть услуг, оказываемых предприятием клиентам, деятельность подобных организаций вовсе не является вспомогательной.
Since these after-sale organisations perform an essential and significant part of the services of an enterprise vis-à-vis its customers, their activities are not merely auxiliary ones.
6. Оказание консультативной помощи является основной частью услуг, предоставляемых Бюро, чтобы помочь сотрудникам в предотвращении или урегулировании конфликтов интересов и содействовать выполнению требований о соблюдении принципов независимости и беспристрастности, предъявляемых к персоналу ПРООН.
6. The advisory function is a major part of the services provided by the Office, helping staff members avoid or resolve conflicts of interest and preserving the independence and impartiality required of UNDP staff.
27. ссылается на пункт 5 своей резолюции 49/221 В от 23 декабря 1994 года и подчеркивает, что своевременный выпуск стенографических отчетов является важной частью услуг, предоставляемых государствам-членам;
27. Recalls paragraph 5 of its resolution 49/221 B of 23 December 1994, and stresses that the timely issuance of verbatim records constitutes an important part of the services provided to Member States;
Что является частью услуг, какие мы предлагаем. – Разумеется, я это знаю.
It’s part of the service we offer.” “Of course I know.
Человек, осуществлявший доставку, даже повесил картину на стену: оказывается, это было частью услуг.
The men who delivered it even hung it for me—all part of the service.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test