Перевод для "чарльз линч" на английский
Чарльз линч
Примеры перевода
2.5 В результате этого постановления автору был закрыт доступ в здание парламента, и он не смог провести пресс-конференцию в конференц-зале "Чарльз Линч".
2.5 As a result of this motion, the author was banned from the parliamentary precincts and prevented from holding the press conference in the Charles Lynch Press Conference Room.
4.2 Автор заявляет, что его право на свободу выражения мнений, предусмотренное в статье 19 Пакта, было нарушено постановлением Палаты общин, которое лишило его доступа в здание парламента, в частности в конференц-зал "Чарльз Линч".
4.2 He argues that his right to freedom of expression under article 19 of the Covenant was violated by the House of Commons' motion which excluded him from parliamentary precincts and, in particular, the Charles Lynch Press Conference Room.
Поэтому, внимательно рассмотрев представленные ему материалы, Комитет приходит к выводу о том, что жалоба автора на запрещение проводить пресс-конференцию в конференц-зале "Чарльз Линч" выходит за рамки действия права на свободу выражения мнений, гарантируемого пунктом 2 статьи 19 Пакта.
The Committee therefore takes the position, after a careful examination of the material before it, that the author's claim, based on the inability to hold a press conference in the Charles Lynch Press Conference Room, falls outside the scope of the right to freedom of expression, as protected under article 19, paragraph 2, of the Covenant.
Палата общин лишила автора доступа в конференц-зал "Чарльз Линч", чтобы он не смог воспользоваться таким авторитетным форумом для выражения своих мнений и чтобы предотвратить трансляцию его пресс-конференции по общенациональному кабельному каналу, который освещает пресс-конференции, проводимые в помещениях парламента.
The House of Commons had banned the author from the Charles Lynch Press Conference Room to deny him the use of such a credible forum for expressing his opinion and to prevent the dissemination of his press conference by the nationwide cable channel which broadcasts press conferences held in the parliamentary press facilities.
Хотя и верно, что автор получил от Ассоциации парламентских журналистов согласие на аренду конференц-зала "Чарльз Линч" и эта аренда стала невозможной в результате единогласно принятого парламентом постановления не допускать автора в здание парламента, Комитет отмечает, что у автора сохранялась возможность провести пресс-конференцию в ином месте.
While it is true that the author had obtained a booking with the Press Gallery for the Charles Lynch Press Conference Room and that this booking was made inapplicable through the motion passed unanimously by Parliament to exclude the author's access to the parliamentary precincts, the Committee notes that the author remained at liberty to hold a press conference elsewhere.
2.3 Вскоре после этого автор получил от Канадской ассоциации парламентских журналистов неправительственной и некоммерческой организации, которой доверена организация работы печатных органов в канадском парламенте, разрешение провести 5 июня 1998 года брифинг в конференц-зале "Чарльз Линч" в главном здании парламента.
2.3 Shortly thereafter, the author obtained a booking from the Canadian Parliamentary Press Gallery, a non-governmental and non-profit organization to which the day-to-day administration of the Canadian Parliament's press facilities has been delegated, to hold a press briefing on 5 June 1998 in the Charles Lynch Press Conference Room in the Centre Block of the Parliament buildings.
Поэтому, внимательно рассмотрев представленные ему материалы, Комитет приходит к выводу о том, что жалоба автора на запрещение проводить пресс-конференцию в конференц-зале "Чарльз Линч" выходит за рамки действия права на свободу выражения мнений, гарантируемого пунктом 2 статьи 19 Пакта" (приложение VII, раздел L, пункт 8.5).
The Committee therefore takes the position, after a careful examination of the material before it, that the author's claim, based on the inability to hold a press conference in the Charles Lynch Press Conference Room, falls outside the scope of the right to freedom of expression, as protected under article 19, paragraph 2, of the Covenant" (annex VII, sect. L, para. 8.5).
2.4 4 июня 1998 года, после того, как к членам парламента обратились несогласные с мнением автора лица, которые возражали против использования автором конференц-зала "Чарльз Линч", и после того, как Ассоциация журналистов отказалась отменить разрешение на аренду зала, Палата общин единогласно приняла следующее постановление: "Палата общин запрещает Эрнесту Цюнделю допуск в помещения Палаты во время и в период текущей сессии".
2.4 On 4 June 1998, after several Members of Parliament had been contacted by opponents of the author's views who had protested against the author's use of the Charles Lynch Press Conference Room and, after the Press Gallery had refused to cancel the booking of the room, the House of Commons passed the following unanimous motion: "That this House order that Ernst Zündel be denied admittance to the precincts of the House of Commons during and for the remainder of the present session."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test