Перевод для "хотя и" на английский
Хотя и
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Хотя и хотел туда.
But bobby said--
Хотя и довольно дорогой.
But it's relatively expensive.
Хотя и не удивлена.
But not so surprised.
- Нет, хотя и часовщик.
- No, but I am a watchmaker.
Заменить слова "хотя... получило положение" словами "хотя... получило такое предложение".
Replace "Although it received" with "Although such a proposition received".
Хотя его содержали в "известной тюрьме" и хотя он находился в известных местах, он тайно находился под стражей.
Although held in a `known prison' and although he was kept in known places, he was secretly detained.
Хотя законодательство и имеет большое значение, его не достаточно.
Although legislation was crucial, it was not sufficient.
Мы приветствуем это отрадное, хотя и запоздалое, признание.
This information is welcome, although overdue.
Хотя они имеют важное значение, им присущи недостатки.
Although these are important, they have deficiencies.
Хотя эта концепция не нова, она непрерывно развивается.
Although the concept is not new, it is evolving.
Хотя они не известны, их судьба не менее трагична.
Although they are anonymous, their fate is no less tragic.
Хотя общая роль NOx в процессе...
Although the total amount of NOx emitted...
Положение в Афганистане улучшается, хотя и недостаточно.
The situation in Afghanistan is improving, although not sufficiently.
Хотя и Роуз...
And... although Rose...
Хотя и у Хмельницкого рука...
Although Khmelnitsky's hand...
Хотя и медленней.
Although, a bit more slowly.
Хотя и должна бы.
Although I should be.
Хотя и немного ошеломляюще.
Although, sort of confused.
Хотя и ее тоже.
Uh, although it is.
И хотя, и хотя мы не вместе
Although, although we're apart
Хотя и шарлатаном.
Although he was a quack one.
Хотя и по разным причинам.
Although for different reasons.
Хотя и продукт называется
Although it is literally called
— Все еще в тяжелом состоянии, хотя ей, можно сказать, повезло.
Still very unwell, although she was relatively lucky.
День уже клонился к вечеру, хотя солнце стояло еще высоко.
It was already late in the afternoon, although still warm and sunny.
Деньги могут представлять собой навоз, хотя навоз отнюдь не деньги.
Hence money may be dirt, although dirt is not money.
Этот вопрос давно его мучил, хотя он и верил в эту душу.
The question had long tormented him, although he implicitly trusted that soul.
Что ему всегда казалось это, в этом он готов был теперь поклясться, хотя был почти в полубреду.
That he always HAD felt this he was ready to swear, although he was half delirious at the moment.
Он чувствовал себя одиноким и заброшенным, хотя вокруг было много эльфов.
He was alone and felt rather forlorn, although all about him the folk of Rivendell were gathered.
Работа наемного убийцы, хотя… — Хотя?
Assassin handwork again, although—" "Although?"
Хотя если они имели в виду вас…
Although, if you're it …"
Хотя и это — в прошлом.
Although this is in the past.
Хотя разве это новинка?
Although is this new?
Хотя нет – не окончательно.
Although even then, not completely.
Хотя он все отрицает.
Although he denies it.
Хотя какая там драка?
Although what a fight there?
Хотя там было что скрывать.
Although there was something to hide.
Хотя он не только убивал.
Although it was not only killing.
Хотя может дойти и до этого.
Although it may come to that.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test