Перевод для "хотя бы подумай" на английский
Хотя бы подумай
Примеры перевода
- Пожалуйста, хотя бы подумай об этом, хорошо?
- Please, just think about it, will you?
Ты можешь хотя бы подумать, прежде чем убегать?
Will you just think before you rush off?
По поводу моего предложения... Ты можешь хотя бы подумать?
About my proposal, will you at least just think about it?
Но хотя бы подумай, о чем я говорю.
Just think about what I’m saying for a moment.”
Стоило мне хотя бы подумать о нем, как тут же на память приходила вся эта кровь, стрельба и то, что случилось с па.
Just thinking about him reminded me of all that blood, and the shooting, and what happened to Daddy.
Можем мы хотя бы подумать о таком варианте?
Can we even think of doing such a thing?
Если этот парень хотя бы подумает об адвокате, то нам крышка.
If this guy even thinks lawyer, we're screwed.
Ты хотя бы подумала о том как это заденет меня?
Did you even think about how this would affect me?
Если вы хотя бы подумаете использовать эту связь против меня при Королевском дворе...
And if you're even thinking of using that against me in the Royal Court...
И что если мы хотя бы подумаем пойти в полицию, он об этом узнает.
And that if we even think of going to police that he will know.
Оттуда же, откуда узнаю, если ты хотя бы подумаешь о том, чтобы поднять руку на твою жену и сына.
The same way I'll know if you even think of raising a hand o your wife and son.
Билли, запомни: если ты хоть раз хотя бы подумаешь о наркотиках, ...захочешь умереть в больнице, я отрекусь от тебя. Обещаю.
I want you to know, if you ever even think of doing drugs and end up dying in a hospital,
Нельзя просто взять и отменить приглашение на ужин, особенно после того как я так старался заставить её хотя бы подумать о визите.
You can't un-invite someone to dinner, not after the song and dance I had to go through to get her to even think about coming.
А прежде чем ты хотя бы подумаешь об этом, после того, как мы затрахали друг друга до бесчувствия, она не оказалась моей давно потерянной сестрой.
And before you even think of it, after we've bonked each other senseless, she doesn't turn out to be my long-lost sister.
По имеющимся у меня сведениям, вероятность того, что она может хотя бы подумать, не дать ли кому-то взаймы, практически равна нулю.
My information is that it is highly improbable that she would even think of lending money.
– Думаю, надо проделать определенную работу, прежде чем хотя бы подумать об этом, – произнес Коллингдэйл, глядя на Джули.
“I guess we have some work to do before we can even think about that,” said Collingdale, looking toward Julie.
Только в вашем случае рефлекс работает так, что стоит вам понюхать вино или хотя бы подумать о нем, и желудок у вас переворачивается вверх тормашками.
Only with you the reflex works so that every time you catch a whiff of likker or even think of it, you stomach turns upside down.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test