Перевод для "холм и долина" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
11. Заслон строится без учета экологической обстановки: это широкое сооружение проходит своего рода шрамом по прекрасным холмам и долинам.
Beautiful hills and valleys have been scarred by the wide barrier.
Холмы и долины должны были быть переданы под палестинский контроль в качестве района В. Сообщалось также, что поселенцы недавно создали "патрульные отряды" для сохранения своего присутствия на открытых участках между Кедумимом, Авнеи-Хевецем и Кочав-Йэром и проложили дорогу к Нахал-Теениму протяженностью 13 км для обеспечения более удобного доступа к холмам.
The hills and valleys were slated to be transferred to Palestinian control as area B. It was also reported that the settlers recently established “patrol units” for maintaining a presence in the open areas among Kedumim, Avnei Hevetz and Kochav Yair, and constructed a 13-kilometre road toward Nahal Te’enim for easier access to the hills.
День за днём ветер, вода и огонь вычищали холмы и долины.
For days and days, wind, water and fire had swept clean the hills and valleys.
И в самом конце она тоже увидела бы все эти холмы и долины.
And at the end of it, she would see those hills and valleys for herself.
Лес был огромен — чащи, поляны, холмы и долины тянулись на тысячи миль.
It was immense, thousands of square miles of trees, clearings, hills and valleys.
Каждый холм и долина, написал он однажды – причём, надо сказать, неблагоразумно вторгся на территорию поэзии, – каждый холм и долина превращаются в алтарь Мамоне. – Хм. – Она замерла, обдумывая мои слова.
Every hill and valley, he once wrote – and in a fairly ill-advised foray into poetry I might add – every hill and valley is become an altar unto Mammon.’ ‘Hhm.’ She paused to consider this.
— Это земля холмов и долин, и о ней заботится Господь Бог твой.
It is a land of hills and valleys, and drinketh water of the rain of heaven. A land which the Lord thy God careth for.
Подумать только, где-то на свете есть суша, твердая земля, холмы и долины… люди спокойно спят в своих домах.
To think that somewhere there is dry land, hills and valleys… people are still asleep in their houses.
В последний момент перед посадкой Талли заметил, что внизу предостаточно холмов и долин.
Tally had noticed in the final moments before he landed that the local terrain contained plentiful hills and valleys.
Она глянула на лоскутное покрывало зданий, распростершееся по холмам и долинам Дурбана, как многоцветная плесень.
She looked out at the vast patchwork of buildings spread across Durban's hills and valleys like a colorful fungus.
Малфурион узнал холмы и долины, которые в смертном мире были разорены до неузнаваемости Пылающим Легионом.
Malfurion recognized hills and valleys that in the mortal plane had been ravaged beyond recognition by the Burning Legion.
Я летела над холмами и долинами псиберпространства словно призрак над виртуальным сельским ландшафтом.
I seeped darkly into EM16, sliding along the potential hills and valleys of psiberspace like a ghost drifting over virtual countryside.
Полки дарданцев рыскали по холмам и долинам, вдоль незащищенного побережья, надеясь восстановить порядок.
Dardanian troops were spread thin across the hills and valleys and along the bleak coastlines, seeking to restore order.
Он любил гулять по холмам и долинам его родного Йоркшира.
He loved walking the hills and dales of his native Yorkshire.
мягко сонные часы ползут, холмы и долины дремлют.
♪ Soft the drowsy hours Are creeping ♪ ♪ Hill and dale In slumber sleeping ♪
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test