Перевод для "хватает терпения" на английский
Хватает терпения
Примеры перевода
Ей не хватала терпения на малыша?
Was her lack of patience the issue?
У нее в голове роились сотни вопросов о работе систем корабля, но ей не хватало терпения выслушивать лекции Таринье.
She had a thousand questions about how everything on the ship worked, but lacked the patience to listen to Thariinye’s lectures on the subject.
have the patience
Мы изо дня в день пытаемся сделать так, чтобы демократическое правление было жизнеспособным, авторитетным, порождало надежду и доверие в умах и сердцах столь многих людей, у которых не всегда хватает терпения дождаться материализации благ этой системы, которые отчаиваются и которые устают мечтать о труднодостижимом.
We struggle each and every day to make democratic rule able to govern, credible, hope-inspiring and trustworthy in the eyes and hearts of the many who do not always have the patience to wait until the benefits of the system materialize, who despair and grow weary of dreaming dreams that are difficult to attain.
У меня не всегда хватает терпения.
I don't always have the patience for 'em.
- На розыгрыши у меня не хватает терпения.
I don't have the patience for practical jokes.
Ему не хватает терпения на мою неуверенность.
He doesn't have the patience for my insecurities.
Мне не хватает терпения, чтобы обучать интернов.
I don't have the patience to deal with teaching the interns.
Выходит... мне не хватает терпения играть в эти игры.
I don't really have the patience for playing politics.
Мне не хватает терпения сегодня или в любой день.
I don't have the patience today or any day.
Потому что, если что-то не приносит выгоды именно тебе, у тебя даже не хватает терпения выслушать.
Because if it doesn't directly benefit you, you don't have the patience to listen.
Им не хватает терпения заработать честным путем, вот они идут и грабят других людей.
It means that they know they don't have the patience to earn what they want, and that's why they go out and steal it from other people.
У меня не хватает терпения перечислить их все.
I have no patience to enumerate them.
О, у меня не хватает терпения говорить с вами.
Oh, I have no patience to talk to you!
— У меня не хватает терпения для подобных людей.
I don't have the patience for people like that.
Не хватало терпения копнуть глубже.
I didn't have the patience to dig deeper.
На эти глупости у Джека просто не хватало терпения.
Jack didn’t have the patience for stupidity.
Но, чтобы стать хорошим охотником, ему не хватало терпения.
But he didn’t have the patience to be a good hunter.
– У спартанцев не хватает терпения для таких отвлеченных изысканий.
The Spartans have no patience for such inquiries of the salon.
Большинству выдр просто не хватает терпения, чтобы заниматься коммерцией.
Most otters didn’t have the patience to make a go of it in the world of commerce.
У некоторых не хватает терпения для мелких деталей, или они не могут запомнить, как составлять чернила.
Some don't have the patience for the detail, or the memory for the inks.
Он был ленив, ему не хватало терпения, чтобы разглядеть картину во всей полноте.
He was lazy, and he just didn’t have much patience for the big picture.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test