Примеры перевода
прил.
39. По сообщениям прессы 19/, в течение 1994-1995 годов с территории будут передислоцированы следующие военно-морские подразделения Соединенных Штатов: эскадрильи 1 и 5 флотской авиационной разведки, эскадрилья 50 МТО, флотское управление видовой информации, учебный отряд тихоокеанского флота группы подготовки для специализированных операций флотской авиации, инженерное подразделение военно-морской авиации, ремонтное подразделение тихоокеанской морской авиации; лаборатория калибровки ВМС и подразделение военно-морского океанографического командования.
39. Press reports 19/ indicate that the following United States Navy commands will be relocated from the Territory during 1994-1995: Fleet Air Reconnaissance Squadrons 1 and 5; Fleet Logistics Support Squadron 50; Fleet Imaging Office; Fleet Aviation Specialized Operations Training Group Pacific Fleet Detachment; Naval Aviation Engineering Services Unit; Naval Air Pacific Repair Activity; Navy Calibration Laboratory; and Naval Oceanography Command Detachment.
Разговаривал с командиром Вайли во Флотской исследовательской лаборатории, босс.
Talked to Wiley's C.O. at the Naval Research Lab, boss.
Но зачем мистеру Дирингу изготавливать флотские артиллерийские снаряды?
But why on earth would Mr. Dearing be building naval artillery shells?
Простите за прямоту, но жить на флотское жалование, да еще и честь отдавать?
I'm sorry to be blunt, but a Naval salary? All that saluting. It's not my thing.
Тот, другой писатель специализировался по флотским сагам.
The other writer specialized in naval sagas.
И вот здесь – флотские причалы осматривать совершенно бессмысленно.
And these, too, no point in searching naval shipyards.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test