Перевод для "фестоны" на английский
Примеры перевода
сущ.
Фестон, пожалуйста.
Scallop, please.
Ее седые, густо напомаженные волосы жесткими фестонами лежали вокруг лица.
Her hair was gray and stiffly oiled in scallops around her face.
Он просто стоял и смотрел на меня – а я видел сияние бриллиантов и изящные кружева с фестонами.
He was merely looking at me, a radiant creature in jewels and scalloped lace.
На палубе, под черным, украшенным фестонами навесом в одном из стоявших там шезлонгов сидел человек.
On the deck under the black, scalloped awning, a man sat in one of several chairs.
Юбка с фестонами открывала аккуратные лодыжки, обтянутые белыми чулками и обутые в шелковые туфли-лодочки.
The scalloped hemline revealed trim anklesswathed in white stockings and a pair of silk pumps.
я вновь увидела тонкие светлые занавеси, закрывавшие окно под парчовым шелком с фестонами.
I saw again the thin pale sheers that draped the window beneath deep scallops of brocaded silk.
Платье было из чистейшего белого шелка, обшитого тюлем и ряд за рядом украшенного крошечными оборочками из кружева с фестонами.
The dress was of the purest white satin covered with tulle and ornamented with row upon row of tiny scalloped lace frills.
На ней было белое платье, отделанное по подолу нежными фестонами, с короткими пышными рукавами, расшитыми лютиками, маргаритками и веточками зелени.
Her gown was white. The delicately scalloped hem and short, puffed sleeves were embroidered with buttercups and daisies and greenery.
Эта ткань лежала в виде прямоугольных лоскутов, драпировок, трубок, швов, фестонов, кусков с вышивкой на них, подрубленных кусков.
These were put together in panels, tubes, folds, drapes, creases and seams, and variously scalloped, fringed, embroidered, appliqued and hemmed.
Они представляли довольно странное зрелище: вокруг шеи у каждого болтался широкий белый воротник, украшенный фестонами и кружевами.
They made a queer picture, indeed; for they wore wide, white collars around their necks and the collars had many scallops and points.
— Кажется, я всё-таки ошибся в заклятье, — проговорил Майкл, когда за дверью ванной скрылся последний тяжёлый фестон.
“I don’t think I got that spell quite right,” Michael said when the last huge scalloped edge had disappeared round the bathroom door.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test