Перевод для "учуять" на английский
Учуять
гл.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Эти типы могут учуять человека, измеряющего производительность, даже в выводке вонючих скунсов.
These fellows could smell out a time and motion man in a litter of polecats.
Как ты так быстро учуяла свежее убийство? — Я бегала.
How’d you smell out a fresh kill so fast?” “I was running.
Роран, поддразнивая Эллера, спросил, может ли он учуять так же и дождь.
He heard Roran asking Eller why he couldn’t smell out rain.
Он учуял заговор, сменивший правителей страны, и предложил себя и свою организацию новому порядку.
He smelled out the coup that changed the country’s rulers and offered his organization and himself to the new order.
Учуяв охотников, он набросился на них и рвал на части, пока его не пристрелили… Погоди-ка. Фрэнк Шилдс?
He’ll smell out a group of hunters and tear them all to pieces until he’s killed.. Wait a minute. Frank Shields?
Некоторые чуткие носы уже учуяли гниль в сердцевине - дух людей, которые желали не свободы и справедливости, а лишь того, что имел кто-то другой.
Some subtle nose had smelled out the rotten patch in the core, the men who had wanted, not freedom and justice, but only what some other man had.
-- Я раздумывал о том, как ты смог бы учуять чужого тролля наверху, в замке, чтобы никто об этом не знал, кроме одного человека рядом со мной.
I thought of a way you might be able to smell out the other troll upstairs in the castle, without anyone knowing about it—except one person besides me.
Но что добродетельную женщину оно не проведет, ибо если она добродетельная, значит, ей уже нет нужды до своей или чужой добродетели, и потому она в избытке располагает временем, чтобы учуять грех.
But that no good woman can be fooled by it because, by being good herself, she does not need to worry anymore about hers or anybody else’s goodness; hence she has plenty of time to smell out sin.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test