Перевод для "учредительный закон" на английский
Учредительный закон
  • constituent law
  • founding act
Примеры перевода
constituent law
44. Согласно статье 24 учредительного закона № 6/2011 от 16 декабря 2011 года о временной организации государственных органов власти, на НУА возлагается ответственность за принятие учредительного закона, регулирующего отправление правосудия в переходный период и определяющего его принципы и мандат.
44. Article 24 of constituent law no. 6/2011 (16 December 2011), on the provisional organization of public authorities, stipulates that the NCA shall be responsible for enacting a constituent law regulating transitional justice and defining its principles and mandate.
Когда стало ясно, что колония тяготеет к самоуправлению или провозглашению независимости, британские власти приняли ряд учредительных законов, направленных на расширение самоуправления.
When it became obvious that the colony was to achieve self-governance or independence, Britain established constituent laws to increase the extent of self-governance.
6. В соответствии с учредительным законом № 6/2011 от 16 декабря 2011 года члены НУА издали закон о временной организации государственных органов на период до выработки новой конституции тунисского государства и организации выборов, которые должны были привести к формированию законодательных и исполнительных органов власти.
6. The members of the NCA promulgated a law on the provisional organization of public authorities, pursuant to constituent law no. 6/2011 (16 December 2011), in anticipation of their formulation of the new constitution of the Tunisian State and the organization of elections designed to lead to the formation of the legislative and executive authorities.
49. Согласно статье 22 учредительного закона № 6/2011 от 16 декабря 2011 года о временной организации государственных органов власти, на НУА возлагаются обязанности по принятию основных законов, направленных на реорганизацию судебной системы, реструктуризацию юридических, административных и финансовых аспектов деятельности высших советов судей и определение принципов реформы судебной системы и ее осуществление в соответствии с международными стандартами независимости судов.
49. Article 22 of constituent law no. 6/2011 (16 December 2011), on the provisional organization of public authorities, stipulates that the NCA shall be charged with enacting basic laws to reorganize the judiciary, restructure the juridical, administrative and financial aspects of the higher judicial councils and define the principles of and reform the judicial system in accordance with international standards of judicial independence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test