Перевод для "учебной программы" на английский
Учебной программы
Примеры перевода
Новая учебная программа будет тесно увязана с учебной программой, используемой в Новой Зеландии.
The new curriculum will be linked closely to New Zealand’s educational curriculum.
1575. Созданы рабочие группы по учебным программам для содействия реформе учебных программ.
Curriculum working groups have been established to assist in curriculum reform.
Наша учебная программа начинается с "Гамлета".
Our curriculum begins with Hamlet.
Я вижу, Вы знаете, учебную программу.
I see you know the curriculum.
Сбор тканей был частью учебной программы.
Harvesting tissue was part of the curriculum.
У него проблемы с планированием учебной программы.
He's having trouble planning his curriculum.
- Это многие годы было в учебной программе
- It was on the curriculum for years.
Должно быть, по поводу новой учебной программы, а?
Must be about the new curriculum, huh?
...свою собственную учебную программу как преподаватель архитектуры?
...your very own curriculum as a professor of architecture.
Мы смеем полагать, что наша учебная программа отработана безупречно.
A well-rounded curriculum, we believe.
Вскоре после того, как Натаниэлю исполнилось восемь лет, его учебная программа расширилась.
Shortly after his eighth birthday, Nathaniel's curriculum was expanded.
У них была какая-то учебная программа, но вне ее, кажется, они могли интересоваться чем хотят.
The two had some kind of study curriculum, but were otherwise allowed to look into whatever they wished.
В тринадцать лет ее учебная программа еще менее серьезна, чем когда ей было девять.
Her curriculum, now that she’s thirteen, is even flimsier than when she was nine;
Я же знаю, что Райан проболтался. Он гордился тем, что экспонат из его коллекции попал в учебную программу.
Ryan must have told someone—proud that his collection made it into the curriculum.
– Это что, входит в учебную программу? – спросил Босх. – Нужно какое-то время сидеть здесь в приемной?
“This part of the curriculum?” he asked. “You have to put in time here as the receptionist?”
А потом, чтобы успокоить мальчишек, целый час рассказывал им истории, составлявшие важную часть их учебной программы.
Then to calm them down he told them stories for another hour, stories that constituted an important part of their curriculum.
Они ответили каждая по-разному, потому что уроки музыки у мистера Лоутера не входили в учебную программу и все три девочки занимались с ним дома частным образом.
Lowther’s piano lessons were not part of the curriculum and these three girls had private arrangements for the piano at home.
Первую неделю они были в восторге от учебной программы, от пленяющих удивительной новизной предметов и от бегания из класса в класс по новому расписанию.
Wonderful, too, during the first week was the curriculum of dazzling new subjects, and the rushing to and from room to room to keep to the time-table.
Под его руководством школа Пикакса получила всеобщее признание, учебная программа расширилась и всё большее число выпускников стало поступать в колледжи.
Under his leadership the Pickax high school earned accreditation, the curriculum was expanded, and more graduates went on to college.
Я хотел спросить, что Вы думаете об учебной программе.
I wanted to ask you how you think about the curriculum.
Я хочу точности, потому что включаю его в учебную программу.
I Want to be sure, because I'm putting it in the curriculum.
Но так как в учебной программе,... Я объясню это с научной точки зрения.
But since it's in the curriculum, I'll explain it scientifically.
В учебной программе этого нет, но да, Джош мог бы разобраться.
Well, it's not on the curriculum, but yes, Josh could've worked it out.
Даже в таком месте, как это, они учатся вещам, -которые не входят в учебную программу.
Even in a place like this, they're learning all kinds of things that aren't on the curriculum.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test