Перевод для "участники спросили" на английский
Участники спросили
Примеры перевода
43. Один из участников спросил, имеется ли какой-либо способ усиления правил МСЭ.
43. A participant asked if there were any way to strengthen ITU regulations.
Один из участников спросил, рассматривался ли когданибудь вопрос об увеличении срока председательствования в Совете.
One participant asked whether a longer term for the Council's presidency had ever been considered.
22. Один из участников спросил, не считают ли Соединенные Штаты Америки, что МТД составляют альтернативу юридически обязательному инструменту.
22. One participant asked whether the United States of America viewed TCBMs as an alternative to a legally binding instrument.
Например, один из участников спросил, возможно ли обеспечить источники финансирования, не выдвигая в качестве одного из условий требование создания внутрирегиональных партнерств.
For example, one participant asked if funding sources could not require the formation of intraregional partnerships as part of their criteria.
22. Один из участников спросил, не возникнет ли конфликт интересов в ситуациях, когда аудиторы устанавливают свои собственные профессиональные стандарты.
22. One participant asked whether there would be a conflict of interest in situations where the profession sets its own audit standards.
Один из участников спросил, есть ли у Отдела по делам Совета Безопасности документ по правилам и процедурам Совета, который мог бы быть предоставлен в распоряжение вновь избранных членов.
One participant asked whether the Security Council Affairs Division had a document about the Council's practices and procedures that could be provided for the use of newly-elected members.
Один из участников спросил, как можно усилить роль университетов; хотя увеличение числа публикаций может помочь исследователям в регионе, одни лишь публикации сами по себе не ведут к инновациям.
One participant asked how universities could have a greater impact; while an increase in publications could be beneficial for researchers in the region, publications alone did not lead to innovation.
Отметив, что международному сообществу так и не удалось применить более решительные меры, другой участник спросил, неужели изза международного вмешательства ситуация может стать хуже, чем сегодня.
Noting that the possibility of a stronger international response had never been given a chance, another participant asked whether an international intervention could possibly have made things any worse than they were today.
c) роль Организации Объединенных Наций: один из участников спросил, готовы ли компании выступить под эгидой Организации Объединенных Наций, на что был дан ответ, что Организация Объединенных Наций осуществляет свою ведущую роль в отношении глобального финансового рынка скорее силой убеждения, нежели принуждения.
(c) United Nations role: one participant asked whether companies are willing to come under a United Nations umbrella, to which the answer was that leadership by the United Nations regarding global financial systems is more that of leadership by persuasion than by fiat.
Второй участник спросил, должен ли Совет ожидать сигналов от региональных групп для принятия решений; на каком этапе он может перенять инициативу; сколько времени должно пройти, прежде чем он сможет перенять инициативу; и существуют ли ограничения по характеру решений, которые Совет может принять без согласования с региональными организациями.
A second participant asked whether the Council had to wait for regional groups before acting; at what stage it could take over; how long it had to wait before taking over; and whether there were limits to the kinds of action the Council could take without reference to the views of regional organizations?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test