Перевод для "установить предел" на английский
Установить предел
Примеры перевода
Поэтому важно дать им точное определение и установить пределы их применения.
It was therefore important to define them carefully and to set limits on their use.
Такая программа позволит контролировать процесс закупок и установить пределы закупаемого количества товаров.
Such a programme will control the buying process and set limits as to the quantities purchased.
Не следует ли на четвертой специальной сессии установить пределы в отношении правила консенсуса, ограничив его применение лишь вопросами существа?
Should a fourth special session set limits to the rule of consensus, reserving its application only to matters of substance?
Совет управляющих установил пределы для видов серьезного физического увечья, указанных на странице C2, по которым также может выплачиваться такая компенсация 133/.
The Governing Council has set limits for the types of serious personal injury on the C2 loss page that are also eligible to receive such compensation.
Вариант 5: Необходимо установить пределы для использования механизмов во исполнение статей 6, 12 и 17 в целях достижения ориентировочных показателей выбросов в ходе первого периода действия обязательств.
Option 5: It is necessary to set limits on the use of mechanisms pursuant to Articles 6, 12 and 17 to meet emission targets in the first commitment period.
Вариант 4: Необходимо установить пределы для использования механизмов во исполнение статей 6, 12 и 17 в целях достижения ориентировочных показателей выбросов в ходе первого периода действия обязательств.
Option 4: It is necessary to set limits on the use of mechanisms pursuant to Article 6, 12 and 17 to meet emission targets in the first commitment period.
Государства -- члены Европейского союза установили пределы на выбросы СО2 приблизительно для 12 000 энергоемких компаний путем введения квот, которые определяют, сколько отходов разрешается выбрасывать каждой компании.
EU member States have set limits on CO2 emissions from about 12,000 energy-intensive companies by issuing allowances that determine how much CO2 each company is allowed to emit.
Делегация его страны в принципе поддерживает альтернативный характер данного обязательства, предусматриваемый в проекте статьи 1, однако в связи с необходимостью установить пределы альтернативных обязательств государств она склонна проявлять осторожность в отношении третьего компонента так называемой "тройственной альтернативы".
His delegation supported in principle the alternative nature of the obligation set out in draft article 1, but took a cautious approach to the third component of the so-called "triple alternative", since it was necessary to set limits on the alternative obligations of States.
Сначала Гейзенберговский принцип неопределенности установил пределы тому, что мы можем узнать о субатомном мире.
First, Heisenberg's uncertainty principle set limits on what we could know about the subatomic world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test