Перевод для "услуги на дому" на английский
Услуги на дому
Примеры перевода
Так, свыше 70% лиц, пользующихся услугами на дому, используют также и услуги лечебных учреждений (услуги домов ухода за больными, услуги органов здравоохранения).
For example over 70% of people in home services use institutional services (nursing home services, institutional health care services).
Большинство муниципальных органов предоставляют пожилым женщинам и мужчинам социальные услуги на дому и обеспечивают их медицинским обслуживанием.
Most municipal authorities provide both social home service and health service to older women and men.
В число преследуемых целей входят улучшение условий независимой жизни и услуг на дому и подготовка межведомственной программы по улучшению жилищных условий престарелых.
Objectives include improving independent living and home services, and preparing an interdepartmental programme on improving housing for elderly persons.
333. В 1998 году услуги на дому были оказаны 5 683 лицам, из которых 4 305 человек составляли люди в возрасте старше 65 лет.
Home services were provided to 5,683 persons in 1998, of whom 4,305 were older than 65 years of age.
Местные органы государственной власти и местного самоуправления принимают меры обеспечивающие доступ инвалидов к определенному набору услуг на дому, включая персональную помощь необходимые для поддержки самостоятельного образа жизни и вовлеченности их в местное сообщество.
Local authorities and administrations take steps to ensure that persons with disabilities have access to a range of at-home services, including personal assistance necessary to facilitate their living and inclusion in the community.
Предметом внимания правительства является предоставление женщинам-пастухам доступа к медицинскому обслуживанию, при этом особые усилия прилагаются к тому, чтобы упростить доступ к услугам по дородовому уходу беременным женщинам и будущим матерям и услугам родильных домов.
The government focuses its attention to provide herder women with an access to medical services and particular efforts have been made to assist pregnant women and, future mothers with an easier access to pre-natal and maternity home services.
Некоторые страны создали специальные отделы и услуги для пожилых людей в соответствующих министерствах: Программа Иордании по обеспечению благополучия семьи разработана для оказания помощи пожилым людям на дому путем удовлетворения их потребностей в области здравоохранения, а Программа Египта по оказанию услуг на дому обеспечивает уход за пожилыми людьми в лице сотрудников Министерства социальной солидарности, осуществляющих уход, которые получают почасовую оплату по разумным тарифам.
Several countries have established specialized departments and services for older persons in their respective ministries: Jordan's Family Welfare Programme reaches out to older persons at home by covering their health needs, and Egypt's Home Services Programme provides elder care through the Ministry of Social Solidarity in the form of caregivers paid by the hour at a reasonable cost.
Если говорить о конкретных мерах, то государственные ведомства взяли курс на достижение в течение планового периода количественных показателей в следующих областях: обеспечение жильем (общежития, приюты); обеспечение работой (крытые мастерские, фабрики, работающие на дотациях, создание бюро по трудоустройству инвалидов); расширение ассортимента услуг по уходу за членами семьи (предоставление услуг на дому, т.е. услуг помощников по хозяйству - как приходящих, так и со временным проживанием - и т.д., услуги, оказываемые в учреждениях, например в учреждениях для инвалидов); и поощрение создания общества, в котором инвалиды не испытывали бы затруднений.
As the concrete measures, government authorities have been working toward the achievement of the numerical targets within the planned period in various fields such as: securing residence (group homes, welfare homes); securing places for work (sheltered workshops, welfare factories, designation of employment support centers for people with disabilities); enrichment of family care services (at-home services such as home helpers/short home stay service etc., institutional service such as institutions for disabled persons); and promotion of a barrier-free society.
services at home
Данная служба предусматривает оказание услуг на дому в дополнение к финансовым пособиям.
The service provided home care which was in addition to the financial benefits.
Женщинам с детьми предоставляются различные льготы для оказания им помощи в получении и сохранении работы, а инвалидам оказываются различные специальные услуги на дому.
Women with children were provided with various benefits to help them obtain and hold jobs and disabled citizens were provided various specialized services at home.
Относительно вопроса о соответствии системы оказания услуг на дому положениям Конвенции следует отметить, что голландское законодательство о социальном страховании распространяется как на мужчин, так и на женщин.
As far as the question of whether the Services at Home Scheme is in conformity with the Convention it should be noted that Dutch social security legislation is applicable to both men and women.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test