Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
Не то чтобы я надеялся, что Карсина втайне так же умна, как Эпини.
It was not that I hoped Carsina secretly concealed an intellect as piercing as Epiny’s.
Все говорили, что она не по годам очень развитая и умная девочка.
Everyone agreed that the child was advanced for her years, in both stature and intellect.
Эта женщина гораздо умней, чем ей полагается быть по ее званию.
That's a woman whose intellect is immensely superior to her station in life.
Какие бы воспоминания ни уязвляли душу матери, она была женщиной умной и чувствительной.
Whatever her memories, his mother was a woman of intellect and perception.
Она побаивалась спорить с Сильвестром, поскольку знала, что он намного умнее.
She was not going to argue with him, she knew his intellect to be superior.
По мне не скажешь, что я шибко умная. Вижу, вижу, вы удивились!
You think I’m kind of like, not an intellect. I know what you’re thinking! You’re surprised.”
— Ты — парень не промах, Хэммонд, — сказала Стефи. — Люблю умных и хитрых мужчин.
She said, “You’re very smart, Hammond. I like smart and admire intellect.
И он знал: в мире существуют люди и умнее и значительнее тех, кого он встречал у Морзов.
And he knew that higher intellects than those of the Morse circle were to be found in the world.
— У моей жены есть ум, — сказал он медленно, — она по праву слывет умной женщиной.
“My wife has a mind,” he said slowly. “She is rightly regarded as a woman of some intellect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test