Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Следует с оптимизмом воспринимать тот факт, что обмены информацией и сообщениями о развитии ситуации стали уже более регулярными.
It was heartening that exchanges of information and situation reports were already more frequent.
Ёто уже более серьЄзно и излечиваетс€ лишь 40%.
That's already more serious, and only about 40% are cured.
Если подумать, то мы уже более женаты, чем большинство женатых людей.
When you think about it, we are already more married than most married people.
Обама пообещал, что у него будет наиболее прозрачная администрация, и он уже более скрытен, чем
Obama promised that he would have the most transparent administration ever, and he is already more secretive than
Для большинства из вас это будет обзор протокола, с которым вы уже более чем знакомы...
Now for most of you this will be a review of protocol that you're already more than familiar with...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test