Перевод для "ужасно неправильно" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
Есть кое-что ужасно неправильное здесь, и Леди Кранли знает.
There's something terribly wrong here, Lady Cranleigh knows.
Это - знак, что ваша жизнь ужасна, ужасно неправильна.
It is a sign that your life has gone terribly, terribly wrong.
О сумасшедшем дне, когда всё идёт ужасно, ужасно неправильно.
A-a crazy day, where lots of things go terribly, terribly wrong.
Оооо... это ужасно неправильно, не стоит нам так поступать.
Oooooohhhhh! Oooh, that'd be terribly wrong. I don't think we should do that.
€ считаю, что это ужасно неправильно хранить кошачью еду р€дом с чаем.
And I mean there's something terribly wrong about putting the... look, the cat food next to the tea.
Но кроме всего этого, девушка ощущала что-то ужасное, неправильное.
But there was something terribly wrong.
Произошло что-то ужасно неправильное, какая-то страшная неприятность — но что?!
Something had gone wrong, terribly, terribly wrong-but what?
– Неужели никто, кроме меня, не видит ужасной неправильности в этих двух наборах цифр?
“Does anyone but me see something terribly wrong with those two sets of numbers?”
- Я знаю, что со мной твориться что-то ужасно неправильное, - сказала она и была спокойной, пока говорила это. - Да, - сказала я.
“I know there’s something terribly wrong with me,” she said, and she was calm as she said it. “Yes,” I said.
Мосия думал, что должен ощущать горе или, может быть, облегчение, но почему-то именно сейчас он чувствовал лишь отупение и растущий страх от того, что все происходящее ужасно неправильно.
He supposed he should feel grief or relief, but right now all he felt was a numbness and a growing fear that something was terribly wrong.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test