Перевод для "удары барабана" на английский
Удары барабана
Примеры перевода
Снаружи прозвучал аккорд электрогитары, несколько раз ударил барабан.
Outside, I could hear the sound ot an electric guitar chord and a few drum beats.
– Передай приказ по флоту: уменьшить скорость с четырех к одному удару барабана, эскадренные командиры должны приказать перестроиться в окончательный боевой порядок. Распорядившись, он подошел к мачте и начал быстро подниматься по лестнице вверх к наблюдательной площадке.
«Relay the order through the fleet-slow the pace to one drum-beat in four, squadron commanders stand by to receive final battle orders.» He strode towards the mast and began to climb up it towards the lookout's post.
Скоро я подкрадусь к нему. Какое-то время он может пугать нас из своих пушчонок, но это просто комариные укусы. Затем, когда мы приблизимся настолько, что промахнуться будет невозможно, то дадим убойный бортовой залп! Каждая карронада должна быть направлена на бизань. До тех пор, пока не ударит барабан, ни одного выстрела.
Presently I shall edge down on him - he may pepper us a while with his little guns, but it don’t signify - and then, when we are so close we cannot miss, why, we shall give him such a broadside! A broadside with every gun low at his mizen. Not a shot, now, till the drum beats, and then ply ‘em like heroes.
слова, резкие и ритмичные, словно удары барабана, описывали, как великий бог сотворил мир из тела великана Имира, как забросил на небо солнце и луну, как гномы выковали в подземных мастерских его копье Гунгнир – величайшее оружие на свете. Пока длился рассказ, люди продолжали собираться у ямы. Они покачивались в ритме стиха, кто-то повторял отдельные фразы, и, признаюсь, я скучал не меньше, чем тогда, когда Беокка начинал бормотать на своей латыни. Поглядывая в лес, я наблюдал за тенями и гадал, кто там движется во мраке, и думал о скедугенганах. Я часто вспоминал о скедугенганах, Движущихся Тенях.
On and on it went, the words as hard and rhythmic as a drum beat, describing how the great god had made the world from the corpse of the giant Ymir, and how he had hurled the sun and moon into the sky, and how his spear, Gungnir, was the mightiest weapon in creation, forged by dwarves in the world’s deeps, and on the poem went and the men gathered around the pit seemed to sway to the poem’s pulse, sometimes repeating a phrase, and I confess I was almost as bored as when Beocca used to drone on in his stammering Latin, and I stared out into the woods, watching the shadows, wondering what things moved in the dark and thinking of the sceadugengan. I often thought of the sceadugengan, the shadow-walkers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test