Перевод для "угомониться" на английский
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
гл.
Угомонитесь! Керли шипит: — Не волнуйся, мы его на улице достанем, когда он выйдет.
Calm down!” Curly hisses, “That’s OK; we’ll get ‘im when he goes out.”
— бармен категорически не желал угомониться.
- the bartender categorically did not want to calm down.
— Ладно, Лоретта, — перебил ее Митчелл, — угомонись.
"All right, Loretta," Mitchell said. "Calm down."
Пурга угомонилась, вдали загорелись огни поселка.
The blizzard calmed down, in the distance the lights of the village lit up.
гл.
Теперь уж, поди, и привидения угомонились… обзавелись семьями…
Even the ghosts will have settled down and raised families by now.
Угомонитесь! — крикнул мистер Уизли, хотя и он улыбался. — Сириус, в Министерстве мы встретили Люциуса Малфоя…
Settle down!” shouted Mr. Weasley, though he too was smiling. “Listen, Sirius, Lucius Malfoy was at the Ministry—”
– Так примерещилось или нет? – спросил его Фродо, зная, что Сэм все равно не угомонится, пока не расскажет свою историю до конца. – Давай уж толком – что ты увидел?
‘Well, what was it?’ said Frodo, knowing that Sam would not settle down until he had told his tale, whatever it was.
Ты хотел угомониться и растить детей вместе с таким человеком, который способен угомониться.
You want to settle down and raise children with someone who can settle down.
Наконец они угомонились и прекратили пересвистываться и пищать.
They settled down and stopped squeaking and chirping.
гл.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test