Перевод для "уважение к человеку" на английский
Уважение к человеку
Примеры перевода
уважение жизни человека, достоинств и прав;
Respecting a man's life, virtue and rights;
6. Вероятно, само собой разумеется, что все государства - члены Организации Объединенных Наций должны уважать принципы и положения Устава и соблюдать международные соглашения, к которым они присоединились добровольно и которые закрепляют уважение к человеку, имеющему права и обязанности.
6. It is perhaps self-evident that all States Members of the United Nations should respect the principles and provisions of the Charter and be bound by the international agreements to which they have voluntarily acceded and which enshrine respect for man as a being having rights and obligations.
Она должна представлять собой программу серьезных обязательств исторической значимости, нацеленную на то, чтобы привести наши страны к общей судьбе, к которой мы стремимся, а именно -- к будущему, основанному на прочном фундаменте равенства и справедливости, терпимости и диалога, на уважении достоинства человека, сохранении окружающей среды и ценностей представительной и многопартийной демократии; будущему, которое приведет нас к созданию условий для ликвидации неравенства -- источника конфликтов современности.
It should mean a major commitment of historical significance to leading our countries forward towards the common destiny we all seek -- a future built upon the solid foundations of equity and justice, tolerance and dialogue, and respect for man, nature and the values of representative and participatory democracy; a future that would lead us to establish conditions that mitigate the inequalities, the origin of the conflicts of our times.
Немецкий офицер – из разряда хороших плохих парней (кажется, его играл Курт Юргенс94); у него хватило ума выследить Шекспира, но по ходу дела зародилось уважение к человеку, которого должен арестовать.
The German officer is one of those good/bad guys (I think Curt Jurgens played it) who's been clever enough to track down Shakespeare, but along the way has grown to respect the man he's about to arrest.
— Мадам, — проговорил Рюарк насмешливо-извиняющимся тоном, поправляя смуглой рукой белоснежное кружевное жабо, — у меня вовсе нет желания смущать невинных девушек. — Он на мгновение встретился с ней глазами. — Но я всегда относился с уважением к человеку в рясе и чтил слова и клятвы, произносимые в церкви. Глаза Шанны сузились. Ну и наглец!
“Madam,” Ruark said, spreading a brown hand over his lacy white jabot and seeming to make mockery of a humble apology, “I do not mean to abuse the innocent mind.” His eyes met hers squarely. “Nor do I wish to overly confuse the simple mind. But I have always respected a man of the cloth and give due credence to words and vows spoken in a church.”
respect for the person
Этот подход основывается на принципе равенства прав и обязанностей граждан, уважении каждого человека, справедливом распределении возможностей среди всех людей и выгодах от культурного многообразия для всех мальдивцев.
Based on universal civic responsibilities, respect for each person and fairness in opportunities for all people and benefits of cultural diversity for all Maldivians.
Уважение к человеку, необходимость обеспечения демократии и основных свобод и атмосфера мира, к которой стремятся народы во всем мире: эти концепции реализуются конкретным образом в виде крупных событий, которые приковывают к себе сегодня наше внимание.
Respect for the person, the need for democracy and fundamental freedoms and the climate of peace to which peoples throughout the world aspire: these concepts are taking concrete form in major events that attract our attention today.
Это — знак уважения к человеку, который рядом со мной. Это — просьба понять, как важно то, что он — рядом со мной.
A sign of respect for the person before me, asking him to understand how important it is to be by his side.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test