Перевод для "тщательный обыск" на английский
Тщательный обыск
сущ.
Примеры перевода
сущ.
Опрошенные описывали ситуации, когда дом одного из членов Совета окружили до 20 джипов или когда дома арестованных подвергали тщательному обыску и забирали компьютеры и документы.
Interviewees described situations where up to 20 jeeps surrounded a Council member's home or where their homes were ransacked, and computers and papers taken.
2.4 Вечером 22 октября 2005 года ташкентская милиция провела тщательный обыск в офисах "Солнечной коалиции", изъяв документы, папки с делами, компьютерные диски и записи.
2.4 On the evening of 22 October 2005, the Tashkent police raided the offices of the Sunshine Coalition, seized documents, files, computer disks, and records, and ransacked the offices.
МООНВС получила сообщения, что НОАС арестовала и задержала сторонников оппозиции в Северном и Западном Авейле. 15 апреля 2010 года неопознанные вооруженные люди ворвались в отделение ПНК в Джубе и произвели там тщательный обыск, в результате которого были изъяты документы и оборудование.
UNMIS has received reports that SPLA arrested and detained opposition supporters in North and West Aweil. On 15 April 2010, unidentified armed men broke into and ransacked the NCP office in Juba, removing documents and equipment.
Едва за ним захлопнулась дверь... как Миранда приступила к тщательному обыску... Цель - обнаружить фото бывших любовниц.
Miranda waited for the dead bolt to drop... and then used the opportunity to ransack Ted's apartment... and look for pictures of old girlfriends.
Они стали производить тщательнейший обыск, перерывая ящики в комодах, сундуки и письменные столы.
They proceeded to make a thorough search, ransacking every cupboard, chest and bureau.
Командовали парадом, по всей видимости, фелиситаторы. Это они приказали своим коллегам-мирянам уклоняться от обсуждения вопросов «собственности». Зверинец – точнее, святилище Джона Пола – подвергся самому тщательному обыску.
The Felicitators were obviously calling the shots, and they had ordered their secular counterparts to steer clear of the issue of the “property.” The zoo, particularly John Paul's sanctuary, was ransacked thoroughly.
Кухня в доме Харакана не подверглась тщательному обыску людей Ярблека, которых интересовала добыча несколько иного рода, и два старых волшебника уютно расположились за столом у низкого полукруглого окна, доедая жареного цыпленка.
The kitchen in Harakan's house had escaped the general ransacking by Yarblek's men, who appeared to be more interested in loot than food, and the two old sorcerers sat comfortably at a table near a low, arched window picking at the remains of a roasted chicken.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test