Перевод для "туда и сюда" на английский
Примеры перевода
нар.
Осажденные гномы сновали туда и сюда с бокалами меда для жаждущих эльфов.
Beleaguered gnomes hurry to and fro with glasses of mead for the thirsty elves.
Как Сатана в книге Иова, он шел туда и сюда по земле, совершенствуя инструменты злобы, изучая темное искусство управления демоническими фамильярами, которые исполняли его желания на расстоянии.
Like Satan in the book of job, he was walking to and fro upon the earth mastering the tools of malice, learning the dark art of sending demonic familiars to do his bidding at a distance.
Тракт был просторный, гладко вымощенный; за восточной его обочиной вдоль дамбы проходила широкая зеленая дорожка для верховых. По ней мчались туда и сюда всадники, а тракт, казалось, был запружен людским месивом.
It was wide and well-paved, and along its eastern edge ran a broad green riding-track, and beyond that a wall. On the ride horsemen galloped to and fro, but all the street seemed to be choked with great covered wains going south.
— Нет. Он летает туда и сюда над Аравией.
‘No. He flies to and fro across Arabia.’
Формы меняются, проносятся туда и сюда – и вот Уна Гиффорд.
That form flitting to and fro—it was Una Gifford.
В доме горели свечи и слуги бегали туда и сюда.
Candles were lit in the house and servants were hurrying to and fro.
Пажи и оруженосцы носились туда и сюда с панцирями, седлами, сеном, водой.
Pages and squires scurried to and fro, carrying armor, saddles, hay, water.
Туда и сюда, вверх и вниз, с корабля на берег и с берега на корабль, они кишат повсюду — наши переселенцы.
To and fro, up and down, aboard and ashore, swarming here and there and everywhere, my Emigrants.
Судя по тому, как быстро вертелась на шее туда и сюда голова птицы, летучее создание что-то искало.
       By the way its head moved rapidly to and fro upon its neck it seemed it was looking for something.
Стайка крыс беспомощно металась туда и сюда, забиваясь в углы восьмиугольной арены, бросаясь к противоположной ее стороне.
The rats swarmed helplessly to and fro, clustering together in corners of the octagonal arena, or dashing across to the opposite side.
Бадди всегда интересовали чудеса физического мира, а это приземистое чудо, швыряющее его туда и сюда, и вовсе вызывает глубочайшее изумление.
Any marvel of the physical world interested Buddy, and this squat mystery tossing him to and fro absolutely fascinated him.
Ночь он провел в состоянии крайнего возбуждения, так как замечено было, что огонь лампы непрерывно двигался туда и сюда за спущенными занавесками.
He had spent the night in a condition of extreme restlessness, for all night long the lamp had been seen passing rapidly to and fro behind the curtains.
Он продавал информацию туда и сюда.
He was trading information back and forth.
Туда и сюда. Я живу рядом.
Back and forth. I sort of live just round the corner.
Ходит туда и сюда во время ужина. У него было время, что-нибудь положить в напиток мистера Марстона.
Going back and forth during dinner, he would have had time to put something into Mr Marston's drink.
Это всё весело и хорошо, это наше "туда и сюда", но что ты, кажется, забыл, или что ты фактически никогда не выучил, это то, что я - твой босс.
It's all well and good, this back and forth but what you seem to have forgotten or what you actually never learned is that I'm your boss.
Беготня туда и сюда в уборную.
Running back and forth to the lavatory.
Что такое может ходить туда и сюда по двадцать раз на день?
What went back and forth twenty times a day?
- Глупо будет, если ты станешь тянуться на этой штуке то туда, то сюда.
It would be silly for you to reach back and forth across this thing.
Ручка двигалась туда и сюда близ уха Ёсими.
The tiny hand moved back and forth near Yoshimi's ear.
Она предоставляет мне двигаться туда и сюда в полном, абсолютном молчании.
she lets me move back and forth in absolute silence.
Кришнанцы на эйасах скакали туда и сюда, развозя по отрядам приказы.
Krishnans on ayas galloped back and forth bearing messages.
Старуха придирчиво следила за Фа, которая сновала то туда, то сюда.
The old woman watched critically as Fa ran back and forth.
— Он вскочил на ноги и озабоченно зашагал туда и сюда по комнате.
He got to his feet and paced restlessly back and forth across the room.
но она подключила его к розетке и стала возить туда и сюда под столами и стульями.
instead, she plugged it into the socket and then pushed it back and forth under the tables and chairs.
Потом засунул руки в карманы джинсов и заходил туда и сюда по комнате.
I shoved my hands into my jeans pockets and began pacing back and forth.
Туда и сюда, прямой, как линия,
With hither and thither, as straight as a line,
Ему хорошо, он чувствует, что смотрит то туда, то сюда, и его глаза спокойно и ласково мигают.
He is enjoying himself, his eyes wander hither and thither, and he blinks in a peaceful and friendly way.
И мысль его двигалась всю его жизнь то туда, то сюда по самым запутанным дорожкам. Серый осел медленно брел по парку.
It had been running, mazily, hither and thither all his life. Meanwhile, the grey ass only walked, very slowly.
Шуаны, словно чувствуя неуверенность своих предводителей, были угрюмы и подавлены и задавались вопросом, с какой целью их заставляют вышагивать то туда, то сюда.
The Chouans were sullen and depressed, as if sensing the uncertainty of their leaders, asking themselves to what purpose were they being trailed hither and thither in this fashion.
Впрочем, я сразу понял, что этот грохот был страшной неожиданностью не только для нас, но и для всех лесных жителей. Люди выпрыгивали из своих гнезд и беспорядочной толпой носились туда и сюда по поляне.
I understood immediately that this din was a nasty surprise not only for us but for all the inhabitants of the forest, for all of them, abandoning their lairs, had started running hither and thither in panic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test