Перевод для "требуется обслуживание" на английский
Требуется обслуживание
Примеры перевода
С учетом опыта, накопленного со времени создания Комитета, а также объемов требующегося обслуживания стало очевидным, что нынешний специальный порядок обслуживания не может быть сохранен без существенного ущерба для обслуживания заседаний других межправительственных органов, включенных в расписание конференций и совещаний.
In the light of the experience gained since the establishment of the Committee, as well as the magnitude of the servicing required, it has become apparent that the current ad hoc servicing arrangement cannot continue without a significant detrimental effect on other intergovernmental meetings programmed in the calendar of conferences and meetings.
В наличии имеется технология для того, чтобы сразу отказаться от ГФУ с высоким ПГП в ряде видов применения, что позволит избежать второго перехода, связанного с отказом от ГФУ, и осложнений, вызванных растущим реестром оборудования с ГФУ, требующего обслуживания с применением ГФУ, которое может быть дорогостоящим или труднодоступным.
Technology is available to leapfrog high-GWP HFCs in some applications, which would avoid a second transition out of HFCs and complications of an increasingly large inventory of HFC equipment requiring servicing with HFCs that may be expensive or not easily available.
Он отмечает, что ни в одном из новых мест не предусмотрены ни складские помещения для содействия быстрому доступу к инвентарным запасам материальных средств, ни служебные помещения для размещения сменяемого вспомогательного персонала, вследствие чего способность службы помощи и группы по инвентарным запасам обеспечивать требующееся обслуживание подвергнется, несомненно, серьезному испытанию.
He points out that, as neither storage space to facilitate prompt access to stock items nor office space to accommodate rotational support staff has been made available to any of the new locations, the ability of the Help Desk and the Stock and Inventory Group to provide the required services will undoubtedly be tested.
Способность службы помощи и группы по инвентарным запасам обеспечивать требующееся обслуживание будет, несомненно, проверена, в частности в периоды очень плохих погодных условий, особенно с учетом того, что ни в одном из новых мест не предусмотрены ни складские помещения для содействия быстрому доступу к инвентарным запасам материальных средств, ни служебные помещения для размещения сменяемого вспомогательного персонала.
The ability of the Help Desk and Stock and Inventory Group to provide the required services will undoubtedly be tested, in particular during severe weather conditions, given that neither storage space to facilitate prompt access to stock items nor office space to accommodate rotational support staff was made available at any of the new locations.
53. Потребности Секретариата в средствах по статье <<Услуги по контрактам>> оцениваются в 22 624 200 долл. США, отражая увеличение на 3 957 500 долл. США, или на 21,2 процента, в сопоставлении с ассигнованиями на 2000 год в объеме 18 666 700 долл. США, что главным образом объясняется увеличением числа содержащихся под стражей лиц, которым требуется обслуживание и услуги адвокатов, а также использованием для составления стенографических отчетов на французском языке институционального подрядчика вместо индивидуальных подрядчиков (А/55/517, пункт 52).
53. The Registry's requirements for contractual services are estimated at $22,624,200, reflecting an increase of $3,957,500, or 21.2 per cent, as compared with an appropriation of $18,666,700 for 2000, mainly owing to the increased number of detainees requiring services and defence counsel, as well as the utilization of an institutional contractor instead of individual contractors for French verbatim reporting (A/55/517, para. 52).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test