Перевод для "точный как" на английский
Точный как
Примеры перевода
exact as
- точное описание полномочий;
- Exact competencies;
Точный текст замечания
Exact Comment
Точная дата не сообщалась
Exact date not reported
Естественные и точные науки
Natural and exact sciences
Элизабет с радостью отметила про себя, как точно запомнил он эту дату.
Elizabeth was pleased to find his memory so exact;
Точная природа угрозы мне неизвестна, но это что-то связанное с кроватью.
I do not know the exact nature of the menace, but it has something to do with a bed.
Не спорю за точную цифру, но весьма редко, сравнительно.
I won't swear to this being the exact figure, but anyhow they have become comparatively rare."
извините, если я забыл ее точное выражение, а передаю, как сам понял.
Forgive me if I do not use her exact expressions. I tell you the sense as I understood it myself.
Уж конечно, сам он, да еще в провинции, не мог ни о чем в этом роде составить себе, хотя приблизительно, точное понятие.
Of course, on his own, and living in the provinces besides, he was unable to form, even approximately, an exact notion of anything of that sort.
Однако, взяв число более точное, — скажем, 583,923 — вы обнаружите, что майя ошибались несколько сильнее.
But when you put in a more exact figure, something like 583.923, you find the Mayans were off by more.
Что же касается до моего деления людей на обыкновенных и необыкновенных, то я согласен, что оно несколько произвольно, но ведь я же на точных цифрах и не настаиваю.
As for my dividing people into ordinary and extraordinary, I agree that it is somewhat arbitrary, but I don't really insist on exact numbers.
– Точная копия. И сердечник идеально сформирован в виде нерва, так что обычные детекторы и даже быстрое сканирование его не обнаружат.
"An exact duplicate, its core shaped most exquisitely like a nerve. It'll escape the usual detectors, even a fast scanning.
Во-первых, количество и стоимость земли, какою обладает тот или иной человек, никогда не могут быть тайной, они всегда могут быть точно установлены.
First, the quantity and value of the land which any man possesses can never be a secret, and can always be ascertained with great exactness.
Этот сигнал передает точное и, в общем-то, жалобное осознание того, насколько далеко находится данное живое существо от места своего рождения.
This signal simply communicates an exact and almost pathetic sense of how far that being is from the place of his birth.
Аналогия очень точная, поверьте мне, очень точная.
The analogy is exact, believe me, exact.
Когда я говорю, что копия точна, я и имею в виду – точна.
When I say the copy is exact I mean exact.
Сегодня с утра, если быть точным.
This morning, to be exact.
— Но точно определить нельзя?
But not an exact location.
В таких делах, я знаю, следует быть точной, очень точной.
One must be exact, I know, very exact, in such matters.
Точнее говоря, четвертого.
On the 4th, to be exact.
Точнее, няней-горничной.
Nurserymaid to be exact.
Если точно, то в среду.
Last Wednesday, to be exact.
Три недели, если точно.
Three weeks, to be exact.
Точно так, как жизнь человека
Just as a man's life
Точно так же страдают и их семьи.
The families of the victims suffer just as much.
Это - эффективный, точный и справедливый способ".
It is effective, precise and just.
транспортные операции, осуществляемые "точно в срок";
Just-in-time transport operations;
И как нельзя предопределить прогресс, точно так же нельзя предопределить и исходы.
Just as progress cannot be preordained, neither can outcomes.
Труд женщины имеет точно такую же ценность, как и труд мужчины.
The work of a woman is just as valuable as that of a man.
с) растущая потребность в логистических услугах по перевозкам "точно в срок";
(c) Rising need for just-in-time logistics;
Но точно так же, как равны все люди, равны и все государства -- большие и малые.
But just as human beings are equal, so are States, big and small.
Системы поставок, производства и распределения, функционирующие согласно концепциям "точно в срок" (JIT) и "точно в установленной последовательности" (JIS), все в большей степени нуждаются в надежных, гибких, оперативных и эффективных транспортных системах.
Just-in-time (JIT) and just-in-sequence (JIS) supply, production and distribution systems increasingly require reliable, flexible, fast and efficient transport systems.
У нас состоялась продолжительная дискуссия, - точно так же, как и во вторник по ядерному разоружению.
We had a lengthy discussion on nuclear disarmament, just like on Tuesday.
Точно, как я надеялся.
Just as I hoped.
Точно, как вы сказали.
Just as you said, yes.
Точно как в Фезите.
Just as it was with Pejite.
Точно, как она любила.
Just as she always laid it down.
Ну точно как ты и описывал.
Just as you described her.
Убийствокоролевскойособы, точно как предсказал Скаддер.
The assassination of a royal figure, just as Scudder had predicted.
Точно, как Тракор пророчил более 3 000 лет назад.
Just as Trakor prophesied over 3,000 years ago.
Это было... это было точно как ты описывал, Габриэль.
It was... it was just as you described, Gabriel.
Мой пах все еще тут, точно как ты его запомнил.
My crotch is still here, just as you remembered it.
Это уж точно, как бы ты не притворялся что не боишься.
Just as sure as you're sitting there, pretending you're not scared.
И точно как будто он.
It looked just like him.
И точно ведь правы!
And just as if they were right!
я точно такая же была.
I used to be just such another.
– Точно так, как сказано в легенде.
Just as the legend says.
Точно ведь гордятся чем-то!
Just as if they were proud of something! Pah!
— Это здесь… точно здесь… да!
“It’s here—just here—yes!”
Господи, точно с неба упали!
Lord, just as though they fell from heaven!
– Чему? Невинный простофиля! Точно даже и не мужчина!
"Don't be a simpleton. You behave just as though you weren't a man at all. Come on!
И точно так же, как он обворовывал детей в сиротском приюте, как завладел кольцом своего дяди Морфина, точно так же он скрылся теперь с чашей и медальоном Хэпзибы.
Just as he had once robbed the other children at his orphanage, just as he had stolen his Uncle Morfin’s ring, so he ran off now with Hepzibah’s cup and locket.”
— У меня более-менее, — ухмыльнулся Дин. — Уж точно лучше, чем у Симуса. Он сейчас как раз мне рассказывал.
chuckled Dean. “Better than Seamus’s, anyway, he was just telling me.”
Нет. Точнее, не только из-за этого.
No – or rather, not just for that.
Ну, не совсем ТОЧНО так.
Well, not just like that.
- Точно как эти, да?
Just like that, hey?
— Точно такой же, как этот?
Just like that one there.
Точно так же, как когда-то.
Just as in years of yore.
- Только все не так. Точнее, не совсем так.
"It's not that at all. Or not just that.
Вот точно то же самое.
It was just like that.
Точно так же, как и вас всех.
Just like they did you.
Точно как я когда-то.
Just like I was, once.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test