Перевод для "торговый путь" на английский
Торговый путь
сущ.
Фразы в похожем контексте
Примеры перевода
сущ.
В Сахелианском регионе проходят важные торговые пути.
The Sahel region hosts important trade routes.
Анатолийский полуостров всегда был эпицентром важных торговых путей.
The Anatolian peninsula has been at the epicentre of major trade routes.
Фактически мы хотим служить в качестве транзита и торгового пути в нашем регионе.
Indeed, we want to serve as a transit and trade route in our region.
"Шелковый путь": возрождение древних торговых путей, связывающих Европу и Китай
Silk Roads: the IRF revitalizes ancient road trading routes linking Europe and China
Она расположена на пересечении многих исторически сложившихся торговых путей в Евразии.
It is located at the crossroads of many trade routes which have become established over the years in Eurasia.
Наши реки и моря являются для Аргентины не просто источником ресурсов, но и крупными торговыми путями.
Our rivers and seas are not merely a source of resources, but are major trade routes for Argentina.
Международные торговые пути находятся под угрозой, а товары в регионе, равно как и в Сомали, становятся все более дорогими.
International trade routes are threatened and goods in the region as well as in Somalia are becoming more expensive.
Во времена Римской империи по территории региона проходили торговые пути, соединявшие Рим с Шанхаем.
During the era of the Roman Empire trade routes between Rome and Shanghai passed through the region.
:: И, наконец, существует перспектива усиления соперничества за ставшие доступными арктические природные ресурсы и торговые пути.
:: Finally, there is the prospect of intensified competition over newly accessible Arctic natural resources and trade routes.
Гористая территория Ирана не помешала ему стать одним из главных торговых путей в регионе.
His country's mountainous terrain had not prevented it from being part of a major trading route in the region.
Это не из-за торговых путей.
This isn't about trade routes.
Пропустить переговоры на торговом пути?
Get rid of the trade route part?
Ожидалось, что торговые пути будут расширяться.
Trade routes were expected to expand.
Полный контроль над космическими торговыми путями.
Total control over all the space trade routes.
Галорндон находится на баролианском торговом пути.
Galorndon Core is along the Barolian trade route.
Он в стороне от всех основных торговых путей.
Remote. Well outside any established trade route.
- Остров Скелета в стороне от торговых путей.
Skeleton Island, well outside the established trade route.
Ветер отнёс нас далеко от торговых путей.
We are far from the trade routes drifted.
Когда-то древние торговые пути пролегали между
Somewhere along the ancient trade routes that ran between
Следующая остановка на торговом пути, ведущем на запад.
Next stop on the trade route west.
Он жаждет вернуться на восточный торговый путь.
He’s wanting his eastern trade route back.
— У нас есть одно преимущество — древние торговые пути.
We have one advantage—the old trade routes.
Потом все эти империи исчезли, и торговые пути оказались забытыми.
Then came an end to each of these empires, and those trade routes were forgotten.
Он построил дороги и создал торговые пути, послужившие всеобщей пользе.
He built roads and opened trade routes that benefited all.
Арракис очень далеко, слишком далеко от рутинных торговых путей.
Arrakis was far, far from normal space trading routes.
На картах были нанесены лишь основные перевалы, использовавшиеся как торговые пути.
Maps showed only the major passes, used as trade routes.
Настоящая сила Аксумского царства заключается в контролировании им торговых путей.
The real power of Axum lies in its control over trade routes.
— Это древняя римская дорога, — пояснил Джек. — Торговый путь, который выходит к морю.
This is an old Roman road. A trade route running to the sea.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test